洋楽和訳 Neverending Music

当ブログ管理人の「音時(オンタイム)」です。 ◆なくなってほしくない、永遠に残して、次の時代の人達にもぜひ聴いてほしいと思う洋楽を自分の想い出と曲が書かれた背景と日本語訳を紹介していきます。 ◆日本語訳を通じて、さらにその曲で歌われている物語やメッセージを知っていただき、その曲をより好きになってもらえたら嬉しいです。

タグ:Sade

シャーデーのこの曲、僕は「The Best Of Sade」(CD)で知りました。このベストアルバム、輸入盤で1,000円で購入したのを覚えてます。やっぱり真正面からの、このアデュの顔の写ったジャケット…目が惹かれてしまいます…。◆“Kiss Of Life”はシャーデーの4枚目のアルバム ...

 このブロクでのシャーデーの曲の登場は3曲目。(こちらをご参照) このエキゾチックな女性アーティストの名前は"シャーデー・アデュ"。そう"Sade"=シャーデーって「グループ名」ですのでお間違いのないように。◆シャーデーの3rdアルバム"Stronger Than Pride"。何がプ ...

 “タブー”って日本でもよく耳にしますよね。「タブー事項はこれこれ」と説明されると、“それはやってはいけないこと”だな、と誰もが理解します。 英和辞典を引いてみると、単なる「禁止」というよりは、「1.物忌み,禁忌(特定の人やものを神聖または不浄として触れる ...

Sade(シャーデー)はこのブログでは初めての登場でしたかね?「ビルボードチャート日記 by 星船」さんをご参照ください。◆僕は最初見たときは、ジョディ・ワトリーとちょっと混乱しました...。確かめると全然似ていないのですが、切れ長の目とおでこをアップした感じで、僕 ...

↑このページのトップヘ