洋楽和訳 Neverending Music

当ブログ管理人の「音時(オンタイム)」です。 ◆なくなってほしくない、永遠に残して、次の時代の人達にもぜひ聴いてほしいと思う洋楽を自分の想い出と曲が書かれた背景と日本語訳を紹介していきます。 ◆日本語訳を通じて、さらにその曲で歌われている物語やメッセージを知っていただき、その曲をより好きになってもらえたら嬉しいです。

タグ:Kiss

  この曲はビルボードホット100でも66位止まり。でも話題になりました。なんていったって、あのKISSがメイクを落として、完全ハードロックに転換!って打ち出したのだから。邦題「地獄の回想」…メイクを落とし「若いときゃ“地獄の軍団”名乗ってたんだな」というところで ...

◆"Heaven's On Fire"...正直いってこの頃のキッスはほとんど聴いてない(すみません)。お化粧を落としたアンマスクトの時代ですね。素顔での来日公演もしてくれました。このHeaven's On Fireは、なんとなくMTVで観たんじゃないかな~と記憶もあいまい。 でもこの曲もライ ...

KISS初来日公演でのジーンの火吹きは「Firehouse」でしたが、昨今はこの「War Machine」!ステージ後方のスクリーンに映る映像もなかなか楽しい。今回の来日公演でもこの曲注目です!なんと作者はジーン+ジム・ヴァランスに加え、ブライアン・アダムスの名前が!Writer: SIM ...

 日本で発売されなかったアルバム「Sonic Boom」。このアルバム収録のこの曲「Say Yeah」はキッスのライヴで歌われたのを聴いて知りました。 今回のFinal Tourでも歌ってくれるといいな!◆この曲のSongfactsページでポールが言っています。この曲を単独で書いたポールは ...

ビデオは最後に...おおっ目の光る..."Creatures Of The Night"のジャケットと同じか…! “地獄の軍団”の歌う「勇士の叫び」!? なんでこのような邦題がついたのかな(笑)タイトルに「Loud」がついてるので「狂気の叫び(Shout it Out Loud)」に準じて「叫び」と付けたの ...

 この曲はなぜかオーストラリアでは大ヒットしたらしく、End Of The Road Tourではオーストラリアの公演ではセットリストに入ってるんですよね〜! お〜い!日本でも聴きたがっているファンは沢山いるぞ〜! ビデオクリップを見ないで「このすごいPOPな曲は誰の曲?」って ...

 この曲"デュース(Deuce)"はKISSの初期のライヴではオープニングの重要なナンバー。◆さて、"Deuce"とは一体何のことを歌っているのでしょう? He's worth a deuce(彼は"deuce"の価値がある)"deuce"とは…(英辞郎on the WEB)1.〈俗〉〔数の〕22.《運動》ジュース、 ...

 これはジーン・シモンズの曲!アルバムでも"ジーン満載の曲!"はアクセントをつくり、ライブでも存在感ある一曲になります。スタジオ録音バージョンよりライブが映える曲ですね。◆訳詞ではSo if you please get on your kneesの「If you please」と丁寧な言い方をしてい ...

キッスのジーン・シモンズはこの曲をプレイするのが大嫌い!?(こちら記事をご覧ください)聖書のイナゴみたいに飛び跳ねろ!?◆ディスコの大ブームのなかで、KISSもディスコ・ビートを取り入れた曲。日本でも大ヒットしました。全米では11位でしたが、ベルギー、オランダ、 ...

↑このページのトップヘ