洋楽和訳 Neverending Music

当ブログ管理人の「音時(オンタイム)」です。 ◆なくなってほしくない、永遠に残して、次の時代の人達にもぜひ聴いてほしいと思う洋楽を自分の想い出と曲が書かれた背景と日本語訳を紹介していきます。 ◆日本語訳を通じて、さらにその曲で歌われている物語やメッセージを知っていただき、その曲をより好きになってもらえたら嬉しいです。

タグ:Ambrosia

  ラジオ番組「全米トップ40」でアンブロージアの“How Much I Feel”と出会い、彼らを好きになりました。Newアルバムが出るというので心待ちにして、発売してすぐに購入。 「One Eighty」という名のタイトルのアルバムは邦題はなぜか「真夜中の晩餐会」とつけられており ...

 アンブロージアはヒット曲はさほど多くなかったけど、好きなグループでした。楽曲のコーラスワークが彼らの特徴と思うのですが、リード・ヴォーカルのデヴィッド・パックの声が好きなんです。◆1982年のアルバム「ロード・アイランド」を最後にアンブロージアは解散。デヴ ...

 アンブロージアの“Biggest Part Of Me”がチャートを昇っているときに、渋谷のちょっとしたカフェに同級生と行きました。曲のリクエストができるお店だったので、この曲をリクエストしたらをかけてくれて、同級生に「カッコいいなあ…!」と言われ鼻が高かった…!(“Bi ...

 うぉー!深緑さん、教えてくれてありがとうございます!なんと「AOR AGE Vol.20」は"アンブロージア&デヴィッド・パック特集"って、おい!誰が買うんだ?俺だろう!いやー、シンコーミュージックエンターテインメントさん、著者の中田さんほかみなさま。この2021年に"アン ...

 この曲「You're The Only Woman」は邦題が「愛にときめいて」。この曲にこの邦題。これは結構気にいってます。 Ambrosiaは「How Much I Feel(お前に夢中)」が全米第3位になり、僕もそれで彼らを知りました。次のアルバム発売を期待しましたね。そしていよいよ発売、ア ...

アンブロージアのコーラスのあるメロディアスな曲で好きでした。Billboard Chartでも第3位まで登って嬉しかったですね。  ◆邦題「お前に夢中」と付いていたし、3番で「I Got A Wife now…」と歌っていたのはわかったので、失った恋人を思い出す歌詞なんだろうなあと思って ...

↑このページのトップヘ