洋楽和訳 Neverending Music

当ブログ管理人の「音時(オンタイム)」です。 ◆なくなってほしくない、永遠に残して、次の時代の人達にもぜひ聴いてほしいと思う洋楽を自分の想い出と曲が書かれた背景と日本語訳を紹介していきます。 ◆日本語訳を通じて、さらにその曲で歌われている物語やメッセージを知っていただき、その曲をより好きになってもらえたら嬉しいです。

タグ:1985年のヒット

4月終盤の夜の部でお届けしてるラジオ大好きな歌 特集【RadioDays】。5日めの今夜は…この曲。“Turn up the Radio"は、・(ラジオの)ボリュームをあげろ! の意味と・チューニングしてロックを流すラジオ局(ラジオ・ステーション)を選べ!のダブルミーニング。ロックを覚 ...

 1985年は魅力的な映画がほぼ同じ時期に上映されました。あなたは「バック・トゥ・ザ・フューチャー」と「グーニーズ」だったら、どっちの映画を観に行きますか?そのどちらもスティーヴン・スピルバーグの総指揮によるもの。僕は「バック・トゥ・ザ・フューチャー」を選ん ...

(2025来日公演サイト)さあ、いよいよシンディ来日公演が迫ります!夜の部はシンディの来日公演の予想曲を予習していきましょう…!まずはガツンとこの曲から!  アルバム「She's So Unusual」のトップを飾るのは楽器がすべて全開、シンディも思い切りシャウトする"お金 ...

 この3月に卒業を迎えるみなさん。一緒に卒業を迎えた仲間とは、ぜひこれからも交流を深めていってください。同期・同窓生って…やっぱりいいものですよ。 あなたにとっての「卒業ソング」って何ですか?僕は…この曲も結構すぐ浮かんできます。デヴィッド・フォスターの" ...

「ドラムが歌ってたんか〜い!」2曲めはこの曲!僕もこの洋楽和訳ブログを始めてから、オリジナルアーティストが歌っているYouTube動画を調べて初めて「ドラムが歌ってたんか〜い!」と驚いた曲がいくつも、ありました。このブログをご覧になっている皆様のなかでは、「な ...

きみの想いが感動の波となって 溢れ出す…。僕はきみを愛するために生まれてきたんだ…!と。 ◆この曲自体は、映画「ボヘミアン・ラプソディ」には使用されませんでしたが、ソロ・アルバムをリリースするフレディとメンバーの確執はだいぶ描かれていますので、触れておきた ...

 映画「パープル・レイン」の物語はもちろん創作なのですが、アーチストのプリンスの自伝的な内容になっていますね。セクシャルな行動や格好が目立って誤解されていたプリンスも、彼自身は様々な経験のなかでの心の葛藤がある人間であること、家族との確執や父親の自殺、 ...

 この曲は邦題「噂の女」…内山田洋とクールファイブとは同名異曲です!歌詞の内容は「噂の女」の話ではなくて「きみが僕を好きなんだという噂」の歌で、邦題は完全誤訳ですね(^▽^;)。「噂じゃなくてきみの口(びる)から聞かせてほしい」って曲です!そりゃあ直接聞いて ...

↑このページのトップヘ