洋楽和訳 Neverending Music

当ブログ管理人の「音時(オンタイム)」です。 ◆なくなってほしくない、永遠に残して、次の時代の人達にもぜひ聴いてほしいと思う洋楽を自分の想い出と曲が書かれた背景と日本語訳を紹介していきます。 ◆日本語訳を通じて、さらにその曲で歌われている物語やメッセージを知っていただき、その曲をより好きになってもらえたら嬉しいです。

タグ:全米最高位27位

ドクター・バザーズ・オリジナル・サヴァンナ・バンドの「あの娘を探せ」。この曲はラジオ番組「全米トップ40」で初めて聴いて、ノートに曲目を書くのに最も苦労した(!)曲です。だって英語でもないし、意味の見当もつかない…(^_^;)。◆タイトルは結局、3曲のメドレーだ ...

 この曲、ジョナサン・バトラーの「ライズ」。当時、FMヨコハマでヘビーローテーションだったなあ。(僕がFMヨコハマをいつも聴いていたというのもあるかもしれないけど) 懐かしいなあ。 ギターを弾きながら、そのフレーズを口でもスキャット(トゥトゥ~ル、ルルルル~ ...

 僕がラジオ番組「全米トップ40」を聴き始めた78年7月には、トッド・ラングレンは“Can We Still Be Freinds”(全米29位)のヒットがありましたが、ソロのトップ40ヒットはこれでおしまいで残念。 でも翌年、トッドが結成したグループ“ユートピア”の“Set Me Free” ...

 フランク・シナトラの代表曲ともいえる名曲「マイ・ウェイ」を和訳しました。(大意はわかっていたものの、結構難しい和訳でした)◆「マイ・ウェイ」は、カバーされた回数が史上第2位の曲(第1位はビートルズの「イエスタデイ」)だと言われています。 シナトラは1993 ...

めったに電話をかけることもなくなりましたね。離れたところにいる実家の母くらいかなあ。メールだったらすぐに返信がなくたって全然気にしないけど、LINEだと既読スルーは嫌ですね(^_^;)。 若い時は、電話をかけて誰も出なかったときって、それなりにショックだったりしま ...

シブい間奏のところで切れてしまいます…(^▽^;)プレイヤーの"Baby Come Back"。"サタデー・ナイト・フィーヴァー"ブーム、チャートもディスコ曲が強いなか、割って入って4週も全米No1になりました! いい曲だということにプラスして、チャートファンからすれば"英雄"という ...

↑このページのトップヘ