洋楽和訳 Neverending Music

当ブログ管理人の「音時(オンタイム)」です。 ◆なくなってほしくない、永遠に残して、次の時代の人達にもぜひ聴いてほしいと思う洋楽を自分の想い出と曲が書かれた背景と日本語訳を紹介していきます。 ◆日本語訳を通じて、さらにその曲で歌われている物語やメッセージを知っていただき、その曲をより好きになってもらえたら嬉しいです。

タグ:全米最高位04位

あれ~、この曲、和訳したとばかり思っていたんだけどなぁ。気のせい?そんなはずは…?◆はい、この曲はシーナが歌った、007映画のテーマソング。007/ユア・アイズ・オンリー(1981年製作の映画) For Your Eyes Only上映日:1981年07月11日製作国・地域:イギリスアメリ ...

 この曲がチャートに入って上昇してきていたときは、正直いって「暗い」印象をもっていてそんなに好きじゃなかったんです(;^_^A...。でも時が経って、年齢を重ねて、それなりに大人の感情、というものもわかるようになったのでしょうか。ちょっと響くものがありますねぇ.. ...

小学高学年で初めてこの曲を聴いたとき、出だしが"シールヤ"と聞こえました。ここで"セシーリア"と歌ってるとは思わなかったな。サイモンとガーファンクルの名曲に交じって、なんだか楽しい歌だなと思っていました。◆ポールとアートと友達がパーティーを開いていて、そのへ ...

 オーストラリアのロックバンド、ディヴァイナルズの“I Touch Myself”。トム・ケリーとビリー・スタインバーグのソングライティングチームに加え、ディヴァイナルズのクリスティン・アンフレットとマーク・マッケンティーが加わってこの曲が完成しました。その時の状況がW ...

チャック・ネグロンのヴォーカルと言えば、この曲も印象深いなあ。チャックのヴォーカルから悲しさや憤りが伝わってくる。立派な理想を語る人が、最も身近な人を傷つけてしまう…。歌の相手は“立派な人”に見えるのに、でもその人は一番身近にいる「俺」には冷たい。◆こ ...

スリー・ドッグ・ナイト(Three Dog Night)の創設メンバーで、同バンドの代表曲の数々でリード・ヴォーカルを務めたチャック・ネグロン(Chuck Negron)が天国に旅立ちました。83歳でした。この曲の後半のチャックのハーモニーと後半の伸びが好きでした。3人のヴォーカリス ...

ロギンズ&メッシーナシングルにとっては最大のヒットで唯一のゴールドシングルなんですね。1960年代(1950年代?)の若者のライフスタイルを、親や社会とのギャップを歌った歌なんでしょうね!◆歌詞は主にジム・メッシーナが書いたのかな。Wikipediaに彼のコメントが紹介さ ...

 フィル・コリンズのソロ・アルバム3作目「No Jacket Required」。そのB-1に収録されたこの曲「ドント・ルーズ・マイ・ナンバー」。スピード感もあって、全米4位とチャートを賑わせてくれました。 サビのコーラス“ビリー、俺の電話番号(を書いたメモ?)を失くすなよ ...

とあるスーパーで買い物をしていたら…BGMでなんとこの曲が…。アルバム「Holiday」よりデューイ・バレル作の“Tin Man”(1974年 全米4位)です。和訳していなかったので、さっそく取り組みました。そういうきっかけもあるんです…!(^_^)◆“Tin Man”=邦題は“魔法ロ ...

↑このページのトップヘ