洋楽和訳 Neverending Music

当ブログ管理人の「音時(オンタイム)」です。 ◆なくなってほしくない、永遠に残して、次の時代の人達にもぜひ聴いてほしいと思う洋楽を自分の想い出と曲が書かれた背景と日本語訳を紹介していきます。 ◆日本語訳を通じて、さらにその曲で歌われている物語やメッセージを知っていただき、その曲をより好きになってもらえたら嬉しいです。

タグ:全米最高位02位

 Warはカリフォルニア出身のファンク・ソウル・バンド。「ファンク・ソウル」に、R&B、ロック、ラテンなどの様々なスタイルの音楽が融合したクロスオーバーな音楽バンドです。 冒頭の動画は WARが1972年にリリースしたアルバム「The World Is a Ghettoの50周年記念コレクタ ...

◆ I Want Your Sex(From”BeverlyHills CopⅡ”)  スペースを入れずに何字のタイトルかというと…12+(4+18)=12+22+2=36  ちょっと「36文字」のタイトルの曲を探しておりましたので、 そのためにこの曲を取りあげています笑。◆この曲の解説は、西寺郷太さんの ...

  またもや1966年の曲!(;^_^Aこの曲も先日のmmmKさん主催の「オーメンか!6にこだわる耐久レース その1」イベントで紹介された曲です。 「2026年」だけに…下一桁に「6」がつく1966、1976、1986、1996、2006、2016年という6つの年を対象に、全米Top10ヒット、最高位16 ...

あの頃に戻って追体験できたとしても「絶対に変わらないものが一つだけある」それは何だろう? この曲のなかでは直接的には歌われていない。でも、自分自身で「あの頃」を思い出してみると...なにか感じるものがある...。◆この曲の歌詞にある「学校に不法侵入した思い出」 ...

Dueling...いわゆる“デュエル”とは英語で「決闘」や「争い」などのことですね。“Dueling Banjos”とは、二人のバンジョー奏者が互いに演奏し合う、または競い合う形で演奏することを指します。この曲は1973年の全米Hot100チャートで最高位2位を記録した曲。星船さんブログ ...

アルバム「スケアクロウ」収録のラスト曲「R.O.C.K. in the U.S.A.」。全米2位になったこの曲にはサブタイトルが付いています。 “A Salute to 60's Rock”=「60年代ロックへの敬礼」。メレンキャンプ自身はこんな風に言っていたようですね。(この曲のSongfactsページ ...

うーむ、今回の来日公演(2026年1月)のオープニングはこの曲かな?**** この曲 邦題は"愛は止められない"。スターシップの"愛は止まらない"と似ているのでご注意を(^▽^;)。"Waking Up the Neighbours"は、タイトルもジャケットもブライアンの気合いが伝わってくるア ...

あー、この曲、全米2位までいったんだ!「セダクション」は、ニューヨーク出身のアメリカ人女性ダンスポップ、ハウス、フリースタイルトリオです。当初のメンバーは、・エイプリル・ハリス・ミシェル・ヴィサージュ・イダリス・デレオンの3人でした。プロデューサーは、ロバ ...

「Calypso」とは海洋調査船「カリプソ号」のこと。海洋保全のために世界中を航海した研究船です。船長はジャック=イヴ・クストー。8つの舷窓を備えた水中観測室で、海中の生物を直接観察できる船です!イントロと中トロで鐘が鳴るのはカリプソ号の信号の音です。ミルトン・ ...

↑このページのトップヘ