洋楽和訳 Neverending Music

当ブログ管理人の「音時(オンタイム)」です。 ◆なくなってほしくない、永遠に残して、次の時代の人達にもぜひ聴いてほしいと思う洋楽を自分の想い出と曲が書かれた背景と日本語訳を紹介していきます。 ◆日本語訳を通じて、さらにその曲で歌われている物語やメッセージを知っていただき、その曲をより好きになってもらえたら嬉しいです。

カテゴリ: 「食べ物・飲み物」ソング

ジミー・バフェットさんが天国に旅立ちました…。 「全米トップ40」でもホンワカしてて楽しい、お気楽ソング(!)でチャートを賑わしてくれたジミー・バフェット。 この曲で追悼したいと思います…ジミー、R.I.P…。 ジミー・バフェットが76歳で逝去。事業家としても成功 ...

 ジミー・バフェットは当初はカントリー・アーティストだったようですが、その後カントリーに、ロック、フォーク、カリプソ、に南国をテーマにした歌詞を組み合わせ、彼なりの音楽ジャンルを確立していきました。彼のウィキペディアによると「ガルフ・アンド・ウエスタン」 ...

4月のアルバム全曲和訳は、ルパート・ホルムズの「Partners In Crime」にしました!***********************この曲は洋楽の歌詞の楽しさを教えてくれた曲。この曲の物語は…ユーモアが効いていて、もしかして「あるある」かも!? あまりにも近すぎて ...

この曲「Cold Gin」はキッスのデビュー・アルバムに収録された昔からの曲。シンプルでノレるロックナンバーです。今回のファイナルツアーではセットリストに入ってようですね。子どもの時は「コールド・ジン」って何のことだかわかりませんでした。でもお酒が飲めるように ...

2枚組大作「The Beatles」(ホワイト・アルバム)の"ジョージの曲"といえば、パッと浮かぶ名曲が"While My Guitar Gently Weeps"ですね。これは誰もが異論のないところ。 でもこの曲"Savoy Truffle"も別な意味でなかなかスゴい曲です!ソウルフルで曲が複雑、ディストー ...

↑このページのトップヘ