洋楽和訳 Neverending Music

当ブログ管理人の「音時(オンタイム)」です。 ◆なくなってほしくない、永遠に残して、次の時代の人達にもぜひ聴いてほしいと思う洋楽を自分の想い出と曲が書かれた背景と日本語訳を紹介していきます。 ◆日本語訳を通じて、さらにその曲で歌われている物語やメッセージを知っていただき、その曲をより好きになってもらえたら嬉しいです。

カテゴリ: この曲のハモリが気持ちいい!

  このブログでも何回か書いていますが、エアロスミスは僕が初めてライヴを観にいったロック・バンド。中学生で日本武道館に行ってロックのコンサートって、“大人になった”ようで、ほんと興奮しました!ライヴもカッコよく、それからエアロスミスは僕のアイドルだった ...

 大ヒット「ベイビー・カム・バック」に続く「今こそ愛のとき」も好きな曲でした。コーラスなんかすごくいいんだけど、歌詞は断片的にわかるところだけわかったっていう感じで、きっと「今こそ愛のとき」なんだろうなって勝手に納得していました。・天気予報士は「晴れ」っ ...

僕は恋してなんかないよ… 来年1月に10ccの来日が決定しました(^^)/~~~ラインナップはオリジナル・メンバーのグレアム・グールドマン(Graham Gouldman)のほか、リック・フェン、イアン・ホーナル、キース・ハイマン、ポール・バージェス。2019/1/27(日)~28(月) ビルボ ...

この曲も素敵です。イントロのギター、コーラス&ハーモニー、間奏のピアニカ(melodica)、ロマンティックな歌詞。 ◆作者クレジットはオーリアンズの中心メンバー"ジョン・ホール"となっていますが、詞を書いたのはジョンだけでなく、当時ジョンと結婚をしていたジョアン ...

↑このページのトップヘ