俺がおまえを見つけ出し
まるで別人のように磨き上げてやったのに…


今でもあなたを愛してるけど
私は自分の人生を自分の足で歩いていくわ…


もう俺は用済みなのかい…?




 この曲は、主人公の男が、カクテルバーのウェイトレスだった女性を見い出して、磨き上げ、スターにしたのに、最後にはその女性に捨てられてしまう、という物語。ビデオもそんな作りになっています。

◆音楽の世界をビデオで表現したMTVとしても代表的なビデオですね。このヒューマンリーグの全米での成功を持って、カルチャー・クラブやスパンダー・バレエ、デキシーズ・ミッドナイト・ランナーズもイギリスからアメリカに上陸しました。(第二次British Invasionって奴ですね)
 実際のヒューマン・リーグも、最初は男性だけの編成だったところ、男性二人が脱退を発表。代わりにディスコで踊っていた2人の女性、ジョアンヌとスーザンを見つけ、歌を仕込み、メンバーに加えました(まだ2人は高校生だったらしく、彼女たちの両親を説得したとのこと)。曲もPOP調にして、ステージも視覚的にファッショナブルにイメチェンして、人気を得たんですね。

◆歌詞では“最後に女に捨てられる”わけですが、そこを除いては、「Don't You Want Me」というこの曲自身がヒューマン・リーグの歴史を語ってる歌とも言えますね。
 リード・ボーカルでこの曲を作ったフィリップ・オーケィは「この曲は嫉妬とロマンチックな脅迫観念のぶつかり合いが主題なんだ。男の主人公は、ウェイトレスだった女性をスターに仕立て上げるが、有名になった彼女は彼をもうお役御免にしようとする。そうはさせないという話だ。」と言ってます。(ビルボードナンバー1ヒット(下)1971-1985 音楽之友社より)

◆全米ビルボードHot100チャートでは、それまで7週間1位だったPaul McCartney & Stevie Wonderの「Ebony & Ivory」を蹴落として1位に。3週続けた後、Survivorの「Eye Of The Tiger」に王座を譲渡しました。(その後、Eye Of The Tigerは6週連続No1!)

◆歌詞の最後のこの箇所

You'd better change it back
or we will both be sorry.

うーん、後悔することになるぜ…って怖いなあ(-_-;)。脅しとも取れるし、何をするつもりなんだろう…(^▽^;)。それでは、そうビビりながら、"Don't You Want Me"(邦題;愛の残り火)の曲紹介と歌詞を見てみましょう。

Songwriters: Oakey, Philip / Wright, Philip Adrian / Callis, Jo
lyrics c EMI Music Publishing, Warner/Chappell Music, Inc.

Released in 1982
US Billboard Hot100#1(3)
From The Album“Dare”

DontYouWantMe
(日本盤シングルジャケット写真はこちらのサイトからいただきました)

"Don't You Want Me"lyrics(英語詞はこちらのサイトからいただきました)


You were working as a waitress
in a cocktail bar
When I met you.
I picked you out I shook you up
And turned you around
Turned you into someone new.

お前はカクテルバーのウェイトレス
初めて出会ったときはそうだった
俺はお前に目をかけ磨き上げ
よくしてやったんだ
見違えるような立派な女に変身さ

Now five years later on
you've got the world at your feet
Success has been so easy for you.
But don't forget it's me
who put you where you are now
And I can put you back down too.

いま それから5年が経ち 
世間をあるがままにしてるお前
いとも簡単に成功を手にしちまった
でも忘れるなよ 俺なんだぜ
お前を今のお前にしたのは
そして元に引きずり戻すことも
できるんだからな

Don't
Don't you want me?
You know I can't believe it
When I hear that you won't see me.

Don't
Don't you want me?
You know I don't believe you
When you say that you don't need me.

俺を
俺を欲しくないのかい
信じられないんだ
もう俺に会わないって聞いたから

俺に
俺に会いたくないのかい
俺は信じないぜ
お前は俺はもう必要ないって
そう言ったけど

It's much too late to find
When you think you've changed your mind
You'd better change it back
or we will both be sorry.

もう何がわかろうと遅すぎる
お前は考えを変えたって言うけれど
考え直した方がいいぜ
でないと俺達2人とも後悔することになる

Don't you want me baby?
Don't you want me - oh?. . .
Don't you want me baby?
Don't you want me - oh?. . .

俺を欲しくないのかい?
俺を欲しくないのかい?
俺は必要ないのかい?
もう俺はいらないのかい?

I was working as a waitress
in a cocktail bar -
That much is true.
But even then I knew
I'd find a much better place
Either with or without you.

ええ私はウェイトレスだったわ
カクテルバーのね
そこまでは本当の話
でも それでも思ってたわ
もっといい世界を見つけられるって
あなたがいようといまいとね

The five years we have had
have been such good times
I still love you.
But now I think it's time
I live my life on my own
I guess it's just what I must do.

二人で過ごした5年は
楽しい時間だったし
今でもあなたを愛してる
でもそろそろ時間なの
私は私の人生を
自分の力で歩んでいくわ
そうしなきゃいけないって
ただそう思うのよ

Don't
Don't you want me?
You know I can't believe it
When I hear that you won't see me.

Don't
Don't you want me?
You know I don't believe you
When you say that you don't need me.

俺を
俺を欲しくないのかい
信じられないのさ
もう俺に会わないって
そう聞いたけど

俺に
俺に会いたくないのかい
俺は信じない
お前は俺はもう必要ないって
そう言ったけど

It's much too late to find
When you think you've changed your mind
You'd better change it back
or we will both be sorry.

もう何がわかろうと遅すぎる
お前は考えを変えたって言うけれど
考え直した方がいい
でないと俺達2人とも後悔することになる

Don't you want me baby?
Don't you want me - oh?. . .
Don't you want me baby?
Don't you want me - oh?. . .


俺を欲しくないのかい?
俺を欲しくないのかい?
俺は必要ないのかい?
もう俺はいらないのかい?

(Words And Idioms)
turn around=改善する、向上する
but even then=それなのに

日本語訳 by 音時