(2025/10/17)
キッスの初代ギタリストのエース・フレーリーの訃報が入ってきました…。

KISSのオリジナル・リードギタリスト、エース・フレーリーが74歳で逝去。その功績を辿る
Udiscovermusic.jp

キッスの創設メンバー3人、エース・フレーリーの訃報を受けて追悼の声明を発表
(amass.jp

KISSのエースと言えばこのメーキャップ。悪魔ではありません!
“スペースマン(Space Man)”=いわゆる‘宇宙人’ですね。
エース...R.I.P...。

KISS_space_ace_face.svg
"The Spaceman" was the make-up design used by Frehley during his years with Kiss (1973–1982, 1996–2002).


👇 2018年にビルボードライヴで来日してくれてたんですね。その時の記事です。

*************:

宇宙人エースがビルボードライヴに登場!

な、な、なんと、元キッスのギタリスト"エース(Ace Frehley)"のビルボードライヴ来日公演(9月)が決まりました!(Billboard Live)
当然、彼の最大のヒット曲であるこの"ニュー・ヨーク・グルーヴ"演ってくれるでしょうね!(^▽^)/

◆KISSの4人のメンバーが全員ソロアルバムを同時に出したのです。僕の周りのRock好き少年達は大騒ぎでした。「誰が誰のを買う?」。

 でも僕は「エアロ派」だったのでその輪には加わらず、誰かが買ったら借りればいいと思ってました。結局、4人の仲間は集まらず、Kくんがジーン・シモンズのソロ、Tくんがピーターのソロを買ったような記憶があります。でも借りなかったんだよね。

だって、ビルボードをぐんぐん上昇してきたのは、エース・フレーリーの「ニューヨーク・グルーブ」だったから。Kくんに「なんでエースじゃなくて、ジーン買ったんだよ!」といじめたり(!)もしました。

◆でもその時 大人だったら、4枚ともコンプしないと気が済まなかっただろうなあ。そしたらきっと「なんでそんなアルバム4枚も買ったのよ!」と家族から非難されたりしそうだから(笑)。
 
 でも確かに、このエースの曲が一番カッコよかったし、オリジナルじゃなくカバーってのもよかったのかもしれません。この“New York Groove”はオリジナルは、イギリスのグラムロックのバンド「Hello」が1975年に全英第9位にした曲。(「Hello」は日本では「テル・ヒム」でBCRやバスターなどと一緒に扱われていましたね)
 ギターのカッティングやリズムがグルーブ感出していて、思わず体が揺すられてしまいます。

それではエースの"New York Groove"の歌詞(英語詞と日本語訳)です。


o0500050215007910981



Songwriters: BALLARD, RUSSELL GLYN
lyrics c Universal Music Publishing Group, EMI Music Publishing, Sony/ATV Music Publishing LLC

Released in 1978
US Billboard Hot100#13
From The Album“Ace Frehley”

"New York Groove"の英語詞はこちらのサイトからいただきました


Many years since I was here,
on the street
I was passin' my time away
To the left and to the right,
buildings towering to the sky
It's outta sight in the dead of night

何年もご無沙汰してたんだ
この通りは俺が小さい頃から
過ごしていた場所なんだ
左にも右にも 今じゃ
空に向かってビルがそびえ立ってる
真夜中になったら
すごい光景が見られるぜ

Here I am, again in this city,
with a fistful of dollars
And baby, you'd better believe


俺は今ここにいるんだ
再びこの街に帰ってきたんだ
この手いっぱいの金を握り締めて
ベイビー 嘘じゃない

I'm back,
back in the New York Groove
I'm back,
back in the New York Groove
I'm back,
back in the New York Groove
Back in the New York Groove,
in the New York Groove


戻ってきたんだ!
イカしたニューヨークに
帰ってきたのさ!
カッコいいニューヨークに
戻ってきたんだ!
活気のあるニューヨークに
ニューヨークの喧騒の中に
俺は帰ってきたんだ

In the back of my Cadillac
A wicked lady, sittin' by my side,
sayin' 'Where are we?'
Stop at Third and Forty-three,
exit to the night
It's gonna be ecstacy,
this place was meant for me


俺のキャデラックの後ろの席
イカした彼女が横に座ってる
「ここはどこ?」とか聞いてるんだ
夜への出口の3番街の43丁目
そこで車を停めたのさ
官能の一夜になりそうだぜ
この場所は俺のために
あるようなものだからな

Feels so good tonight,
who cares about tomorrow
So baby, you'd better believe

ああ今夜は気分がいい
明日のことなんかかまうもんか
ベイビー 信じてくれよ

I'm back,
back in the New York Groove
I'm back,
back in the New York Groove
I'm back,
back in the New York Groove
Back in the New York Groove,
in the New York Groove


戻ってきたんだ!
イカしたニューヨークに
帰ってきたのさ!
カッコいいニューヨークに
俺は戻ってきた!
活気のあるニューヨークに
ニューヨークの喧騒の中に
俺は帰ってきたんだ

I'm back,
back in the New York Groove

大好きなニューヨークに
俺は帰ってきたんだ!

(Words And Idiom)
in the dead of night =真夜中に
wicked=(Slang)イカした

日本語訳 by 音時




イギリスのPOPバンド“Hello”が歌って全英9位、ドイツで7位になったヒットです。




◆KISSのライヴでエースの歌う曲と言えば...この曲。“Shock Me”でした!
(アルバム「Love Gun」より)和訳はこちら