「もう恋なんてしない」…なんて言ってますね!



 ラズベリーズ解散後のエリック・カルメンのソロアルバム。「金色」のジャケットでA面が秀逸でした。「Sunrise」~「That's Rock'n Roll」そして「Never Gonna Fall In Love Again」~「All By Myself」、そしてラストが「Last Night」。POPSの楽しさとエリックの才能が満ち溢れています。(B面も悪くはないけれど...)
 
 また、この曲と「All By Myself」の2曲はロシアの作曲家ラフマニノフの作品をメロディに取り入れているのも有名な話。ネバゴナ(Never Gonna~)は「交響曲第2番 第3楽章」、All By Myselfは「ピアノ協奏曲第2番」です。


◆"もう二度と恋に落ちたりしない"というタイトルのこの曲が邦題だと=「恋にノー・タッチ」。うーむ。"ノータッチ"…"手を出さない"ってことなんでしょうね。意味的には通じるかもしれないけど、雰囲気的には…だいぶ違いますよね(^▽^;)。
 ところでこの曲の邦題を「もう恋なんてしない」とこの時つけていれば、槇原敬之さんは別な曲を作ったんじゃないかなんて思います。マッキーは「もう恋なんてしないなんて言わないよぜったい」と歌ってますが、これ、二重否定で「恋する」ってことですよね(^▽^;)。




◆ファーストソロアルバムの2大ヒット曲「Never Gonna Fall In Love Again」と「All By Myself」が感傷的で孤独な印象があるため、エリック・カルメンって「根暗?」との印象を持たれるかもしれません。
 この曲のwikipediaには、この2曲のアンチテーゼとなる曲が、エリックのセカンドアルバム「Boats Against…」にありますよ、と紹介しています。


 それは"愛をくれたあの娘(She Did It)"…!
孤独と愛情についての「幸せな結末」であるとしていました。
 僕もこのまとめ方、支持します!
来月はエリックの"愛をくれたあの娘"をお届けできればと思います…!

Songwriters: CARMEN, ERIC / RACHMANINOFF, SERGEI


Released in1976
US Billboard Hot100#11
From The Album“Eric Carmen”


"Never Gonna Fall In Love Again"lyrics
英語歌詞はこちらのサイトからいただきました。



No use pretending
things can still be right
There's really nothing more to say

I'll get along without your kiss good night
Just close the door and walk away



虚勢を張っても無駄さ
何もかも変わってしまったんだ
これ以上何て言っていいのかわからないよ
きみのおやすみのキスはないけど
僕は なんとか生きていくよ
だからもうドアを閉めて出ていってくれ


Never gonna fall in love again
I don't wanna start with someone new
'cause I couldn't bear to see it end
Just like me and you

No, I never wanna feel the pain
Of remembering how it used to be
Never gonna fall in love again
Just like you and me


もう二度と恋なんてしない
新しい誰かとスタートするつもりはない
ちょうど僕ときみのように
恋が終わるのを見たくはないんだ
ああ 痛みを味わうのはもうたくさんだ
かつての僕たちを思い出すのはもういいよ
もう二度と恋に落ちることはない
あのときのきみと僕のように


At first we thought
that love was here to stay
The summer made it seem so right

But like the sun we watched it fade away
From morning into lonely night



僕たち 最初は
この恋はずっと続くものだと思ってた
夏の日を過ごして確信を持ったはずだった
でも沈んでいく太陽のように
僕たちは恋が消えていくのを見ていた
朝から淋しい夜になっていく間ずっと...


Never gonna fall in love again
I don't wanna start with someone new
'cause I couldn't bear to see it end
Just like me and you

No, I never wanna feel the pain
Of remembering how it used to be
Never gonna fall in love again
Just like you and me


もう二度と恋なんてしない
新しい誰かとスタートするつもりはない
恋が終わるのを見たくはないんだ
ちょうどきみと僕のように
もう痛みを味わうのはたくさんだ
かつての僕たちを思い出すのはもういいよ
もう二度と恋に落ちることはない
あのときのきみと僕のように…


日本語訳 by 音時