息子“スコッティ”の成長を見守ってる父親を歌ったこの曲“Watching Scotty Grow”(邦題“いとしのスコット)”は、ボビー・ゴールズボロが1970年にアルバム「We Gotta Start Lovin’」に収録した曲。シングルとしてリリースされ、翌年1971年に最高位11位となりました。

 この曲は、のちに“Baby Don't Get Hooked on Me”で全米No.1シンガーとなる、マック・ディヴィスが書いた曲なんですね。スコッティはマック・ディヴィスの実の息子で、この曲を書いたときは、4歳だったとのことです。マック・ディヴィス自身もセルフカバーして歌っています。

「親バカ」な歌詞ですが、思わず明るい気持ちにしてくれる歌ですよね。


o0500050115200062402


Songwriter Mac Davis

Released in 1971
US Billboard Hot100 ♯11 
From the Album“We Gotta Start Lovin'”
(retitled Watching Scotty Grow)” 

*原詞は太字

There he sits with a pen and a yellow pad
What a handsome lad, that's my boy
BRLFQ spells mom and dad
But that ain't too bad, that's my boy

ペンと黄色いメモ帳を持って座ってる
なんてハンサムなんだ   これが僕の息子だよ
“BRLFQ”って書いてこれが“ママとパパ”なんだとさ
でも悪くないね    これが僕の息子だよ

You can have your TV and you nightclubs
And you can have your drive in picture show
I'll stay here with my little man near,
we'll listen to the radio
Biding my time and watching Scotty grow

テレビも  ナイトクラブも観れるし
ドライブインシアターだってある
僕はここで小さな相棒と
一緒にラジオを聴くんだ
スコッティの成長を見守りながら...

Making a castle out of building blocks
And a cardboard box, that's my boy
Mickey Mouse says it's thirteen O'clock
Well that's quite a shock, that's my boy

積み木と段ボールを使って
お城を作るのさ  これが僕の息子だよ
ミッキーの声で“いま13時だよ”って言うのさ
それはすごいね!笑 これが僕の息子だよ

In four short years,
I've gone from rags to riches
And what I did before that I don't know
So let it rain on my windowpane,
I got my own rainbow
And we're sitting here shining,
watching Scotty grow

4年かそこらで
僕は貧乏から大金持ちになれた
以前は何をしてたのか  思い出せもしない
窓ガラスに雨が降ったっていいんだ
僕にはもう自分だけの虹があるからね
そして僕たちはここで輝いて座ってる
スコッティの成長を見守りながら...

Riding on daddy's shoulders off to bed
Old sleepy head, that's my boy
Got to have a drink of water and a story read
A teddy bear named Fred, that's my boy

パパの肩に乗ってベッドへ向かう
いつもの眠そうな表情  これが僕の息子さ
寝る前に水を飲み
パパにいつものお話を読んでもらおうよ
テディベアの名前はフレッドなんだって
これが僕の息子さ

What's that you say momma
Come on and keep you feet warm
Well save me a place, I'll be there in a minute or so
I'll think I'll stay right here
and say a little prayer before I go

ママ  なんだって?
先にベッドで足をあったかくしておいで
僕の場所は空けておいて 1分くらいで行くから
僕はここにもう少しいて
少しだけ祈ってから向かうよ

Me and God watching Scotty grow
Me and God watching Scotty grow

僕と神さまがスコッティの成長を見守ってる
僕と神さまがスコッティの成長を見守ってるのさ

(Words and Idioms)
have a story read=(親に)本を読んでもらう

日本語訳 by 音時

R-3535636-1602623348-9365


◆おねむになったスコッティを肩に載せて子どもの寝室へ。水を飲ませて本を読んであげるのかな。フレッドと名付けたテディ・ベアもスコッティの横で一緒に眠るのでしょう。

息子を寝かしつけている主人公に 妻が寝室から声をかける。
主人公は「すぐ行くよ  俺の場所を空けておいて」と返し、息子のそばで少し祈るわけです。家庭の温かいワンシーンが頭に浮かびますね…(^_^)。

◆そうそう、ウィキペディア情報ですが、「ミッキーマウスは13時」というのは、当時流行していたミッキーマウスの腕時計を指しているそうですよ。

1_cf6f146ba03dee3cc9e4bd38aefcfebc

◆また、これもWikipediaからの情報ですが…

・ゴールズボロによると、ある日ロサンゼルスで音楽プロデューサーのジェリー・フラーと出会い、フラーは彼に音楽業界の仲間であるマック・デイビスと会うよう勧めた。二人が出会った時、ゴールズボロが特に気に入ったデイビスの曲の一つが“Watching Scotty Grow”だった。ゴールズボロはこの曲をレコーディングすることに決めたが、ユナイテッド・アーティスツ・レコードの幹部はシングルとしてリリースすることの可能性について疑問を呈し、「父と息子についてのレコードなんて誰も買わないと思う」と述べた。
・ゴールズボロは自身の息子ダニーの名前に置き換えたいと考えたが、デイビスは同意しなかった。

とのこと。そうだよなあ。ゴールズボロからしたら自分の息子の名前の方が愛着がより沸くと思うけど、作者からするとイヤだろうからなぁ…(;^_^A。




◆作者マック・ディヴィスの歌った“Wachin' Scotty Grow”.ミッキーマウスが出てくるあたりで子どものおもちゃのような効果音やボヨヨン~!みたいな音も入ってる楽しい歌です。