元気に“誰かと踊った”後、A面2曲めはホイットニーのしっとりしたヴォーカルが聴けるこの曲。“Just The Lonely Talking Again”。
また、自分の部屋で「ひとりごと」をつぶやいてしまう主人公...でも心のなかでは…「ひとりにしないで」。原題は淋しい私のクセでとどまっているなかで、邦題は主人公の気持ちをより理解しているのかな…。
テナー・サックスを吹いているのはKenny Gです。

(Sam Dees)
Released in 1987
From the Album“Whitney”(Whitney Ⅱ)
*原詞は太字
It's the second time around
For you and I, boy
And believe me, it's confusing me
I'm afraid to say "Let's make up" and all's forgiven
But something tells me I'm headed for heartbreak
So darling, please, I'm praying that
This time, yeah, this time will be different
That you and I can share this dream that I visualize
あなたと私の恋は 二度目のチャンス
信じて 私だって戸惑ってるの
「やり直そう」なんて言うのも怖い
それで全部 水に流せるのかな
どこかでまた傷つく気がしてしまう
だからダーリン お願い 祈ってるの
今度こそ…そう 今度こそは違うって
あなたと私が 思い描く夢を
今度こそ分かち合えるように
Tell me, are you really ready for love, boy
Or is it just the lonely talking again?
Are you really ready for love, boy
Or is it the lonely talking again?
(Lonely talking again)
(Lonely talking again)
ねぇ 本当に愛する準備ができてるの?
それとも また寂しさが言わせてるだけ?
あなたは本当に愛する準備ができてるの?
それとも ただ孤独がしゃべってるだけ?
Now, the time before
When we got together
You promised you'd be forever true to me
But all I got from you
Was lots and lots of talking
Lonely nights filled with misery
あの頃のことを思い出してる
私たちが一緒だったあの頃
永遠に誠実でいるって約束してくれたのに
あなたから返ってきたのは 言葉ばかりで
何も残らなかった
悲しみに沈む孤独な夜ばかりだった
私たちが一緒だったあの頃
永遠に誠実でいるって約束してくれたのに
あなたから返ってきたのは 言葉ばかりで
何も残らなかった
悲しみに沈む孤独な夜ばかりだった
So baby, please, please tell me now
That when I fulfill your needs
だからベイビー お願い
私があなたの望みを叶えたその時には…
Tell me, are you really ready for love, boy
Or is it just the lonely talking again?
Are you really ready for love, boy
Or is it the lonely talking again?
(Lonely talking again)
(Lonely talking again)
ねぇ 本当に愛する準備ができてるの?
それとも また寂しさが言わせてるだけ?
あなたは本当に愛する準備ができてるの?
それとも ただ孤独がしゃべってるだけ?
(Ooh, hey boy, hey baby)
(sweet baby, ah, ah)
(Ooh, sweet baby, do-do-do-do-do)
Really need to know
Are you really ready for love, boy
Or is it just the lonely talking again?
Are you really ready for love, boy
Or is it the lonely talking again?
(Lonely talking again)
(Lonely talking again)
(Ooh, ooh)
Are you really ready for love, boy
Or is it just the lonely talking again?
Are you really ready for love, boy
Or is it the lonely talking again?
(Lonely talking again)
(Lonely talking again)
Tell me now, I really wanna know
Really got to know, oh
本当に愛する準備ができてるの?
それとも また寂しさが言わせてるだけ?
あなたは愛する準備ができてるの?
それとも 孤独がしゃべってるだけ?
本当に知りたいのよ
Are you really ready for love, boy?
(Are you ready? Are you ready?
Are you ready?)
Are you ready?)
(Tell me, are you ready?)
Just the lonely talking again?
(Are you ready? Are you ready?
Need to know now, boy)
Need to know now, boy)
Are you really ready for love, boy
(Really wanna know, really wanna know,
I really need to know)
I really need to know)
(Are we gonna talk? Are we gonna talk?
Are we gonna talk?)
Are we gonna talk?)
Or is it just the lonely talking again?
(No, no, no, no, no)
Are you really ready for love, boy?
(Need to know, I really wanna know,
you tell me now, boy)
you tell me now, boy)
Just the lonely talking again
(Gotta know, are you ready?
No, no, no, no, no, no, no)
No, no, no, no, no, no, no)
Are you really ready for love, boy?
(I need to know, gotta know, are you ready?)
日本語訳 by 音時
本当に愛する準備ができてるの?
それとも また寂しさが言わせてるだけ?
あなたは愛する準備ができてるの?
それとも 孤独がしゃべってるだけ?
教えて 知りたいの
本当に知りたいのよ

あれ?ネットでシングルジャケット写真を見つけたぞ。
これhighest_debutさんの妄想ジャケットじゃないだろうな笑。
「コパ君、教えて」
一般向けの市販シングル(7インチ、CDシングル、カセットなど)は、どの国でも発売されてないけど、米国でラジオ局用のプロモーション盤(Promo Single)が存在するようだよ。当初はこの曲はシングル候補だったものの、最終的に 「Love Will Save the Day」に差し替えられたたみたいだね。
…さすが「コパ君」。ありがとう!
◆記事が少なめ…なので、アルバムについての情報を少々…(Wikipediaより)
・アメリカでは、ビルボード200チャート史上、女性アーティストとして初登場1位を獲得したアルバムとなり、これは5枚目の快挙となりました。11週間チャートのトップに君臨し続け、スティーヴィー・ワンダーの『ソングス・イン・ザ・キー・オブ・ライフ』以来、デビュー後もチャートのトップを維持したアルバムとなっています。
・デビューアルバムが14週間チャート1位を獲得したことに加え、ビルボード200で25週間1位を獲得し、1980年代の女性アーティストとしてチャート記録を樹立しました。
◆1987年Californiaでのライブより。「音源」のみです。…さすが「コパ君」。ありがとう!
◆記事が少なめ…なので、アルバムについての情報を少々…(Wikipediaより)
・アメリカでは、ビルボード200チャート史上、女性アーティストとして初登場1位を獲得したアルバムとなり、これは5枚目の快挙となりました。11週間チャートのトップに君臨し続け、スティーヴィー・ワンダーの『ソングス・イン・ザ・キー・オブ・ライフ』以来、デビュー後もチャートのトップを維持したアルバムとなっています。
・デビューアルバムが14週間チャート1位を獲得したことに加え、ビルボード200で25週間1位を獲得し、1980年代の女性アーティストとしてチャート記録を樹立しました。
◆この曲はマンハッタンズが1983年にアルバム「フォーエバー・バイ・ユア・サイド」に収録していました。
コメント