ビリーのシャウトも聴ける 歌詞、メロディともにいい曲だなあと思います!
ビリーの非リリースのレア曲"Money Or Love"です。
ビリーの非リリースのレア曲"Money Or Love"です。
(どうも書かれたのは「ストーム・フロント」時代の'90年前後に作られた曲らしいです。2005年に発売のMy Livesという、これまでのデモ未発表曲などを集めたBOXの収録曲です)

unreleased Song
From“My Lives”box set
*原詞は太字
Money or love
Which one are you doing it for?
Everybody has to make that choice sometime
you know
お金 それとも 愛
きみの生きがいはどっち
誰でも時には選ばなきゃならない
わかるよね
Something is wrong
I can tell the feeling is gone
Do you still remember
when we started long ago?
何かが違う
僕はそんな感情 なくなってる
きみはまだ覚えてるの?
だいぶ昔
僕らが付き合い始めた頃のこと
Wasn't it love that kept us all
driving in a rented car?
Who could've known that endless road
would ever have come this far?
僕らを繋いでたのは愛だったよね?
レンタカーでドライヴしたりした
"永遠に続く道"があるなんて知らなかったけど
僕たち こんなに続いてきたんだよ
Money or love
It's your decision where to draw the line
Everybody has a soul
they can control or compromise
お金 それとも 愛
どこで線を引くかはきみが決めるんだ
誰もが心で判断するんだ
自分で管理するのか 妥協するのか
When did you to start
putting a price upon the pain in your heart?
When did I become the reason
for the sadness in your eyes?
いつからきみは
自分の心に値段をつけるようになったの?
いつから僕は
きみの瞳に映る悲しみの理由になったのか?
You could've asked me anytime
I would've told you why
Maybe I might have changed your mind
But now it's too late to try,
goodbye
いつだってきみは僕に聞けたはずさ
そしたら僕は 理由を話しただろう
もしかして僕の心が変わったのかもしれない
でももう いまからじゃ遅すぎる
だから…サヨナラ…
Every night I ask myself
Could I have been closer to you
When you needed someone else
Could a friend who really knew you try
Help you decide?
毎晩 自分に問いかける
きみにもっと近づけたはずだって
きみが誰かを必要としていたときに
よく知ってる友だちはどうなの?
きみの決心を助けてくれないの…?
Money or love
Tell me what ya gonna do with your life?
Everybody needs a passion
or they cash in while they can
お金か 愛か
きみは人生をどう過ごすつもりだい?
誰だって 自分ができる限り
情熱か お金を必要としてるんだ
Make up your mind
Before you realize you've run out of time
You need to reason
why you've got to touch the fire
to make your stand
きみが決めるしかない
時間切れになってしまう前にね
きみは自分の態度を決めるのに
炎に触れなきゃならない理由を探してる
You could have asked me anytime?
I would've told you why
Maybe I might have changed your mind
But now it's too late to try,
goodbye.
Money or love
いつだってきみは
僕に聞けたはずだろ?
そしたら僕は理由を話しただろう
もしかして僕の心が変わったのかもしれない
でももう いまからじゃ遅すぎる
サヨナラ…
お金か愛か 選ぶしかない…
Wasn't is love that kept us all
driving in a rented car?
Who could've known that endless road
Would ever have come this far?
僕らを繋いでたのは愛だったのか?
レンタカーでのドライヴもしたよね?
誰も思ってなかっただろう
どこまでも続く道を
こんなに遠くまできたことを
Was it money or love?
Money or love
お金?それとも 愛?
僕らはどちらかを選ぶしかないんだ
(Words and Idioms)
put a price on=価格を付ける
cf.become a reason not to= ~しない理由になる
cash in =現金化する、(銀行に)払い込む、清算する
日本語訳 by 音時

◆“Money”と“Love”の狭間で悩む主人公。これがビリーのことだとすると…。
どうなんでしょうかね(^▽^;)。
ちなみにこの曲を書いたのが1989年だと決め打ちをするのであれば、二番目の奥さまクリスティ・ブリンクリーとの結婚生活が(1985-1984年)で、三番目の奥さまケイティ・リーとは(2004-2010年)になりますので、ちょうどその中間の頃 ですね。ですから"お金か?愛か?"で悩み、結局やり直すには遅すぎる、だからサヨナラ…となるのは、実話ではなく創作だったとしても、この直近の結婚=クリスティとの結婚・離婚を経験して辿り着いた境地、ってことなのでしょうかね。
ただクリスティとはすでに別れていて数年も経っているのですから、何かしらリリースしようとならなかったのかな…。やっぱり誰かに遠慮したとかあるのでしょうか。
どうなんでしょうかね(^▽^;)。
ちなみにこの曲を書いたのが1989年だと決め打ちをするのであれば、二番目の奥さまクリスティ・ブリンクリーとの結婚生活が(1985-1984年)で、三番目の奥さまケイティ・リーとは(2004-2010年)になりますので、ちょうどその中間の頃 ですね。ですから"お金か?愛か?"で悩み、結局やり直すには遅すぎる、だからサヨナラ…となるのは、実話ではなく創作だったとしても、この直近の結婚=クリスティとの結婚・離婚を経験して辿り着いた境地、ってことなのでしょうかね。
ただクリスティとはすでに別れていて数年も経っているのですから、何かしらリリースしようとならなかったのかな…。やっぱり誰かに遠慮したとかあるのでしょうか。
それともこの曲の歌詞に出てくるカップル。最後に「サヨナラ」するしかなかったところ、ビリー自身が、いや"Money"もしくは"Love"じゃなくて、やっぱり"Loveだろう!"と思ったとか、"MoneyとLove両方の道もあるだろう"と強く思った…!とか…?(想像)
コメント