アルバム「ピアノ・マン」収録のこの曲。特にシングルにはなっていないんだけど、ピアノ4つ打ちでビリーの歌がストレートに伝わってくる感じがとても好きです。終わり方もF.Oではなく、歌いきった感じが好き。
僕の好きなビリー・ソングのNo.1かもしれないな。

(Billy Joel)
Released in 1973
From the Album“Piano Man”
*原詞は太字
If I only had the words to tell you
If you only had the time to understand
Though I know it wouldn't change your feelin's
And I know you'll carry on the best you can
もしきみに伝える言葉さえあれば
もしきみが理解する時間さえあれば
たとえきみの気持ちを変えることはなくても
きみは精一杯生きていくだろうと分かっている
If I only had the urge to tell you
If you only knew how hard it is to say
When the simple lines have all been taken
And the radio repeats them every day
もしきみに伝える勇気が僕にあったなら
もしきみが言葉にする難しさをわかってくれたら
ありきたりな言葉は言い尽くされてて
ラジオもそんな言葉を繰り返してばかりの毎日に
ラジオもそんな言葉を繰り返してばかりの毎日に
If I never find the song to sing you
If you always find it hard to comprehend
Well, you know there wouldn't be much meanin'
If I had to sing those tired words again
もし僕が きみに捧げる歌を見つけられず
きみはいつも理解しづらいと感じるのなら
そう そんな状態なら意味がないんだよ
使い古された言葉をもう一度繰り返すだけならね
使い古された言葉をもう一度繰り返すだけならね
Life goes on and on
And tonight will soon be gone
But if we try, we can be sure
人生は延々と続いていく
そして今夜は すぐに終わってしまう
でも僕たち努力すれば...きっと...
If I only had the words to tell you
If you only had the time to understand
But I only have these arms to hold you
And it's all that you can ask of any man
もしきみ伝える言葉さえあればいいのに
きみが理解する時間さえあれば...と思うんだ
僕にできるのはきみを抱きしめることだけ
言葉で本当の気持ちを伝えることは
やっぱりできないんだよ
言葉で本当の気持ちを伝えることは
やっぱりできないんだよ
"And it's all that you can ask of any man"
La-la-la-la, la-la-la-la
If I only had the words to tell you
If you only had the time to understand
Oh, but I only have these arms to hold you
And it's all that you can ask of any man
もしきみ伝える言葉さえあればいいのに
きみが理解する時間さえあれば...と思うんだ
僕にできるのはきみを抱きしめることだけ
それこそが求められてることなんだ

コメント