この曲がスターシップとしては最後のトップ40ヒットになってしまったな。

1989年にリリースされたアルバム「Love Among The Cannibals」からのシングル“It’s Not Enough”。ミッキー・トーマスのヴォーカルもワイルドな感じです。シングルとしては最高位12位とまずまずの成績でありました。

ただ、このアルバムの前にグレース・スリック姉御が脱退していて、かなり淋しい想いがしていました。アルバムもWikipediaによると、

バンドの音楽的方向性の転換を示すものであり、最初の2枚のアルバムのシンセポップとは対照的に、よりハードなAORスタイルを特徴としている。

ということでしたね。(すみません、アルバムとして僕も聴いてない…)^_^;


星船さんブログ「ビルボードチャート日記」を合わせてご覧ください。

◆タイトル「Love Among the Cannibals」って直訳すると「人食い人種の中の愛」ですよね。なかなか( ゚Д゚)ビックリのタイトル。まあこれには色んな意味を含めたんだろうな…。

「 業界や人間関係」の比喩?
音楽業界や人間関係の中での競争や裏切り、自己中心的な行動を「カニバル(人食い)」になぞらえて、その中でも愛や絆を見つけようとする希望なのかな…?ちょうどグレース・スリックが脱退したところだし…。

「ジェファーソン・エアプレインの再結成」: 
(ウィキペディアより)
1985年から1989年にかけては、スターシップに加えてKBC バンドと再結成ジェファーソン・エアプレインが存在していました。かつての仲間同士が裁判沙汰になったり、再び手を組んだりという離合集散の動きが激しく、これに対して産業ロックのスターシップに残ったメンバーは激怒したといわれています。「Love Among The Cannibals」は彼等を皮肉ったタイトルであるとトーマスはインタビューで語っていました…(;^_^A



LoveAmongCannibals


(Martin Page / Tommy Funderburk)

Released in 1989
US Billboard Hot100 ♯12
From the Album“Love Among the Cannibals” 

*原詞は太字

If you want my love tell me 'bout tomorrow
Cause I can't wait one more day
Cold in the night waiting for a promise
So all alone I'm hanging on

僕の愛が欲しかったら 明日のことを教えて
だって僕は もう1日も待てないよ
寒い夜  約束を待ってる
僕は一人ぼっちで耐えてるんだ

Woman don't play this game
You'll never get my lovin this way
All this time you've been livin' for the moment
It works for some, but not for me no

ねえきみ  こんなゲームは止めよう
こんな風にしても 僕の愛は得られないよ
きみはずっと その時々を楽しんできたよね
それでいいヤツもいるけど 僕には無理だ

It's not enough, to tell me you love me
It's not enough, to tell me that you care (Yeah)
It's not enough, to tell me you want me
Darlin' you know deep inside
If you want my love, then girl you must show me
(Not enough) Oh show me girl

足りないんだ  愛してるって言うだけじゃ
満足できないよ  好きって言うだけじゃ
足りないのさ  僕を欲しいって言うだけじゃ
ダーリン  きみは心の奥底で知ってるね
僕の愛が欲しかったら 見せておくれよ
(足りないんだ)ああ 見せてくれよ ガール

We can make it last if we hold on till tomorrow
Or will we throw it away
Empty words you say you want to please me
But half a heart won't make it right

明日まで我慢すればいいのかな?
僕たち続けられるか
それとも 愛を捨ててしまうのか
僕を喜ばせようとする空虚な言葉
でも心半分じゃ 何も解決しないんだ

It's not enough to tell me you love me
It's not enough to tell me that you cried (Yeah)
It's not enough to tell me you're sorry
Darlin' you know deep inside
If you want my love, then girl you must show me
(Not enough)


(Guitar solo)

Empty words you say you want to please me
But half a heart won't make it right no

僕を喜ばせようとする空虚な言葉
でも 心半分じゃ 何も解決しないんだ

It's not enough to tell me you love me
It's not enough to tell me that you care (Yeah)
It's not enough to tell me you want me
Darlin' you know
Not enough to tell me you need me
It's not enough to tell me that you cried (Yeah)
It's not enough to tell me you're sorry
Darlin' you know deep inside
It's just not enough (Not enough)

愛してるって言うだけじゃ足りないよ
気にかけてるってだけじゃ満足できないんだ
僕を欲しいって言うだけじゃ足りないよ
ダーリン  わかってるよね 心の奥底で
僕を必要としてるって言うだけじゃダメさ
泣いたって言うだけじゃダメなんだ 
ごめんなさいって言葉だけじゃ足りないよ
ダーリン  心の奥底で分かってるでしょ?
それだけじゃ足りないんだって (足りないんだ)

Oh, if you really wanna know girl (Not enough)
What it takes if you want my love...

ああ もし本当に知りたいなら (足りないんだ)
僕の愛が欲しいなら…


日本語訳 by 音時

R-9922604-1488613496-4403

うーん、「言葉だけじゃないものを見せてくれ」って求めたい気持ちもわかるけど…
「おまえはどうなんだ!」って言いたくなりませんか?
なんか一方的なヤツだよな…と思ってしまいました(;^_^A。