1997年リリースのアルバム名も「Cheap Trick」。
彼らのバンド名そのままで、”1977年のデビューアルバムと同じタイトルになっています。
◆リック・ニールセンは、1997年、ビルボード誌でこのアルバムについて語っています。
これは僕たちのキャリア後半の最初のアルバムさ。過去はありますが、未来もあります。僕たちはまだ怒りとハングリー精神を持ち、今でもワクワクしてるんだ。
白黒を基調にしたジャケットも、デビュー当時を意識しつつも、再出発ということを表現したのかな。レーベルもインディーレーベル「Red Ant Records」からのリリースだったので、メジャーレーベルの干渉なしで自由に音楽制作ができる環境を手に入れたこともあるでしょうね。
ました。その結果、バンドは20年前のデビュー作を意識した、シンプルで力強いロックサウンドに回帰しました。しかし、このレーベル「レッド・アント」はアルバム発売から3週間後に破産申請してしまい、十分なプロモーションを行われることなく、アルバムもヒットとはなりませんでした…。
◆タイトル“It All Comes Back to You”…。すべてはきみに戻ってくる。彼らのバンド名そのままで、”1977年のデビューアルバムと同じタイトルになっています。
◆リック・ニールセンは、1997年、ビルボード誌でこのアルバムについて語っています。
これは僕たちのキャリア後半の最初のアルバムさ。過去はありますが、未来もあります。僕たちはまだ怒りとハングリー精神を持ち、今でもワクワクしてるんだ。
白黒を基調にしたジャケットも、デビュー当時を意識しつつも、再出発ということを表現したのかな。レーベルもインディーレーベル「Red Ant Records」からのリリースだったので、メジャーレーベルの干渉なしで自由に音楽制作ができる環境を手に入れたこともあるでしょうね。
ました。その結果、バンドは20年前のデビュー作を意識した、シンプルで力強いロックサウンドに回帰しました。しかし、このレーベル「レッド・アント」はアルバム発売から3週間後に破産申請してしまい、十分なプロモーションを行われることなく、アルバムもヒットとはなりませんでした…。
「すべて自分に返ってくる」と繰り返し歌われて、何か行動した責任は自分自身でとる必要があるってことなのかな、と思います。
私たちの行動や経験が、自分とその環境を作るという主体的な捉え方、ですyね。時の経過や様々な経験があっても、自らの決断の結果を潔く受け止めるようにしないと…。
だけど、そう考えると、「今夜試す=いまそれを決断する」ことは勇気の要ることでもあります…。
主人公の心の中の葛藤が伝わってきます。

(Zander, Nielsen, Petersson, Jerry Dale McFadden, Robert Reynolds)
Released in 1997
From the Album “Cheap Trick (1997 album)“
*原詞は太字
When all your friends have gone
How long will time go on
It all comes back to you
It all comes back to you
友人がみんないなくなってしまった
時間はどれくらい経つのだろう
すべてはきみに戻ってくる
すべては自分に返ってくるんだ
When I look up to the sky
Say a prayer for you tonight
It all comes back to you
Well with everything you do
Oh yeah it all comes back to you
空を見上げて
今夜 きみのために祈る
すべてはきみに戻ってくる
そう きみがすることすべてと同じように
そうだよ すべては自分に戻ってくる
I, if I could fly, I'd fly away tonight
So why, why fly, should I try tonight
もし飛べるなら 今夜飛び立つだろう
だからなぜ どうして
今夜 挑戦してみる必要があるのか?
今夜 挑戦してみる必要があるのか?
The best I've ever had
It all went by so fast
It all comes down to you
With all the things you do
今までで一番の思い出も
すべてはあっという間に過ぎ去った
すべては自分に戻ってくるんだ
自分がすることすべてと同じように
When the world is gone and done
Spent your life on the run
Yeah it all comes back to you
With everything we do
Yeah it all comes back to you
世界が消え去って終わったら
きみは逃げ回りながら人生を過ごすんだ
そう すべてはきみに戻ってくる
僕たちがすることすべてと同じように
そう すべては自分に戻ってくる
I, if I could fly, I'd fly away tonight
So why, why, why, should I try tonight
もし飛べるなら 今夜飛び立つだろう
だけどなぜ どうしてなんだ
今夜 そうしてみる必要があるのか
今夜 そうしてみる必要があるのか
I know what's done is done
Of all my loves, you're the one
So it all comes back to you
Yeah, with everything you do
It all comes back to you
終わったことはもう終わったこと
数ある愛のなかで きみは一番のひと
だから すべては自分に戻ってくる
そうだ 行いのひとつひとつと同じように
すべては自分に戻ってくるんだ
日本語訳 by 音時
◆そしてこの曲、ライヴでは、ロビン・ザンダーがギターを弾きながらソロで歌い、そしてある曲に繋げられる演出となっているようです…。(1分過ぎから…) ネタバレでゴメンナサイ…。
コメント