1970年リリースのボビー・シャーマンの“Hey, Mr.Sun”。邦題は「ヘイ」が取れて“ミスター・サン”となっています。
天気のいいお休みの日なんか、朝から聴いて元気がもらえそうですね!

◆ボビーの全米トップ40ヒットは1969年から1971年の間に全7曲。まだまだ取り上げるべき曲がたくさんあるぞ!

このブログでこれまで取り上げたBobby Shermanの和訳記事はこちらです。

(1969)
Little Woman US No. 3
La La La (If I Had You)   US No. 9
(1970)
Easy Come, Easy Go US No. 9
Hey, Mister Sun US No. 24
Julie, Do Ya Love Me US No. 5
(1971)
Cried Like a Baby US No. 16
The DrumUS No. 29

◆今年(2025年)6月24日に癌のためボビーは天国に逝ってしまいました。(享年81歳)
彼の歌った楽しいポップス曲の数々は後世に伝え残していきたいと思っています。

60年代後半~70年代前半のティーンアイドル ボビー・シャーマン死去amass.jp

スクリーンショット 2025-09-15 172252


Songwriter(s) Danny Janssen

Released in 1970
US Billboard Hot 100 #24 
From the Album‘ With Love, Bobby’

*原詞は太字

(Ba-da-da-da, da-da)
(Ba-da-da-da, da-da-da)
(Ba-da-da-da, da-da)
(Ba-da-da-da)
(Ba-da-da-da, da-da)
(Ba-da-da-da, da-da-da)
(Ba-da-da-da, da-da)
(Ba-da-da-da)

Well, I got up this morning
And I said, "Good morning, Sun"
I've been looking through the raindrops
Much too long, I need someone
I can tell you where my mind's at
If you'll please just take the time
'Cause it's such a lovely morning
Won't you walk with me
And talk with me awhile, Mister Sun?

そうさ 今朝 起きて 挨拶したのさ
「おはよう 太陽さん」ってね
ずっと 雨粒ばかり見ていたんだ
長い間 誰かを必要としてたのさ
僕の心がどこにあるのか 教えてあげる
もしよかったら 少し時間をくれないか
だって今日はなんて素敵な朝なんだ
僕と一緒に歩いて少しお話ししないかい?
ミスター・サン

Ba-da-da-da, da-da
Ba-da-da-da

I've been running all my life, now
In search of something I can't find
I've been chasing rainbows
They're just visions in my mind
There's a lot of lonely people
Just like me who need someone
You see, everybody needs a friend
To walk with and talk with
Sometimes, Mister Sun

人生 ずっと走り続けてきたんだ
見つからない何かを探し求めてきた
虹を追いかけてきたのさ
ただの心の中にある幻想かもしれないけど
孤独な人たちがたくさんいる
僕と同じように 誰かを必要としてるんだ
ほら 誰だって友達が必要なんだ
ときどきは一緒に歩いて
語り合える友だちがね
ミスター・サン

Ba-da-da-da, da-da
Ba-da-da-da, da-da-da
Ba-da-da-da, da-da
Ba-da-da-da

Hey, Mister Sun
You can change the night to day
You can chase away the rainbows
They're just illusions, anyway
And when I'm standing in the rain
You can come and be my friend
You can make the storm clouds break
And let the sun shine through again
(Again)

ねえ ミスター・サン
きみは 夜を昼に変えられる
虹を追い払うことだってできる
だって 虹はどうせただの幻さ
そして僕が雨の中に立たずんでいるとき
きみがやって来て 僕の友達になってよ
きみなら 嵐の雲たちを砕いて
再び太陽を輝かせることもできる
(再び)

And tomorrow, when I'm dreaming
Of some mountain I will climb
You can tap me on the shoulder
And whisper to me from behind
Please remind me of the yesterdays
I tried, but all alone
You can tell me that it's time, again
To walk with you
And talk with you awhile, Mister Sun

そして明日 
僕がこれから登る山を夢見てる時
僕の肩を叩いて
背後からささやいてほしい
昨日のことを思い出させてほしいんだ
努力しても 僕は一人ぼっちだった
きみは僕に教えてくれる
僕がきみ(太陽)と歩く時が来たって
少しだけでも語り合う時が来たって
ミスター・サン

Ba-da-da-da, da-da
Ba-da-da-da, da-da-da
Ba-da-da-da, da-da
Ba-da-da-da
Ba-da-da-da, da-da
Ba-da-da-da, da-da-da
Ba-da-da-da, da-da
Ba-da-da-da
Ba-da-da-da, da-da
Ba-da-da-da, da-da-da...

日本語訳 by 音時


スクリーンショット 2025-09-15 172319