洋楽好きな友だちのAさんと行った「洋楽カラオケ」(2時間を30分延長し歌いまくった)で、Aさんが1曲めに入れた曲がこの「イッツ・インポッシブル」(It's impossible)。
 うーむ、渋い。でも名曲。歌ってる内容を和訳したくなりました…!

◆歌っているのはペリー・コモですが、この曲はもとはアルマンド・マンサネーロが1968年に発表したラテンのスタンダード・ナンバー「ソモス・ノビオス」であるとのこと。1971年にペリー・コモがシド・ウェインの英詩で録音し全米10位を記録し、彼の’70年代の代表作として幅広い層に支持された作品とWikipediaにありました。

 シド・ウェインはエルヴィス・プレスリーの作品をよく書いていましたが、この「ソモス・ノビオス」をアレンジし、曲に合わせてオリジナルの英語の歌詞を書き、ペリー・コモに提供しました。そしてペリー・コモはこの曲を「イッツ・インポッシブル」というタイトルでレコーディング、となったわけです。

◆おっこんな情報も…

コモのバージョンは1971年のグラミー賞で年間最優秀楽曲賞にノミネートされたが、「You've Got a Friend」に敗れた。

名曲どうしの競い合い、だったんですね…。そのほかにはジャニス・ジョップリン“Me and Bobby McGee”、リン・アンダーソン“Rose Gareden”。おっクリス・クリストファースンがこっちも。“Help me Make it through the night”がノミネートされておりました。

スクリーンショット 2025-09-06 104711


R-393763-1363727288-6576-e1717615939553

Songwriter(s)
Armando Manzanero、Sid Wayne

Released in 1970 
US Billboard Hot100 ♯10 
From the Album“It’s Impossible” 

*原詞は太字

It's impossible, tell the sun to leave the sky
It's just impossible
It's impossible, ask a baby not to cry
It's just impossible

できないよ 太陽に空から去れと言ったって
それは無理なんだ
できないよ 赤ちゃんに泣くなと言ったって
それは無理ってものさ

Can I hold you closer to me
And not feel you going through me?
Split the second that I never think of you?
Oh, how impossible

きみをもっと近くに抱きしめて
きみが僕の中に流れ込んでいるのを
感じずにいられないよ
きみのことを考えない時間なんて
一瞬だってできないよ
ああ そいつは不可能なこと

Can the ocean keep from rushing to the shore?
It's just impossible
If I had you, could I ever want for more?
It's just impossible

海が岸辺に押し寄せるのを止められるかい?
それは無理なことだよ
もしきみがいれば 僕はもっと望めるのかな
それも無理なことだろう

And tomorrow
Should you ask me for the world,
somehow I'd get it
I would sell my very soul and not regret it
For to live without your love
It's just impossible

そして明日
もしきみが僕に世界を求めるなら
僕はどうにかしてそれを手に入れる
魂さえ売り渡しても 後悔はしない
きみの愛なしで生きるなんて
それは無理なことだよ

Can the ocean keep from rushing to the shore?
It's just impossible
If I had you, could I ever want for more?
It's just impossible

And tomorrow
Should you ask me for the world,
somehow I'd get it
I would sell my very soul and not regret it
For to live without your love
It's just impossible
Impossible, mmm
Impossible

そして明日
もしきみが僕に世界を求めたら
どうにかして僕は手に入れる
魂さえ売り渡しても後悔はしないだろう
きみの愛なしで生きるなんて
それは無理ってものさ
不可能なんだ
それは無理なこと
僕にはとうていできないことさ…

(Words and Idioms)
split second=一瞬、ほんのわずかな時間

日本語訳 by 音時


09151851_5b9cd61e5c8b6

(おまけです)
僕とAさんの「洋楽カラオケ」プレイリストです。(Spotify)

*基本は全米ビルボードHot100チャート40位内で、
お互い1曲ずつ、
 「1950年代曲」
 「1990年代曲」
 「全米No.1曲」
 「日本語の曲」を歌っていいというルールにしました!

「奇数」の曲が僕、「偶数」の曲がAさんが歌った歌。1曲交代で歌いました…!