さあ、アルバムもフィナーレに向けて加速しましょう!Faster,Faster!

この曲「ドライヴ・イン」で歌われてるのは、サービスエリアとかパーキングエリアではなくって、「ドライヴ・イン・シアター」のことですね。

 アメリカの若者たちの「遊び」。「海」や「ドライヴ」だけではありません。ドライヴ・イン・シアターは映画を観にいく場所ではなくて…「二人きりになれる場所」なんでしょう。
この曲“ドライヴ・イン”は、ビーチ・ボーイズがカリフォルニア州カルバーシティのスタジオ・ドライヴ・インで行ったパフォーマンスにインスピレーションを得ているといいます。

アルバム「All Summer Long」は「海」の印象が強かったので、夏の過ごし方…としてこんな曲がアルバムに入ってたなんて、面白い!


18e0e3cf



Songwriter(s) Brian Wilson, Mike Love

Released in 1964
From the Album“All Summer Long” 

*原詞は太字

Ooo wah
Ooo wah

Everytime I have a date
there's only one place to go

That's to the drive-in
It's such a groovy place to talk
and maybe watch a show

Down at the drive-in

デートの時はいつだって
必ず行く場所が一つある
それはドライヴ・イン
最高に楽しい場所さ
おしゃべりや ショーを見たり
ドライヴ・インでね

Forget about the plot,
it'll do very well

But make sure you see enough
so you're prepared to tell


映画のストーリーは忘れちゃっても
きっとうまくいく
しっかり見ておかなくちゃだめさ
話す準備はしておくことさ

About the drive-in
(Ooo wah)
I love the drive-in
(We love the drive-in, we love the drive-in)

それがドライヴ・イン
僕が大好きな場所さ
(みんなドライヴ・インが大好きさ)

If the windows get fogged
you'll have to take a breath

(Ooo waah ooo)
Down at the drive-in
(Wah wah ooo)
Or the cat dressed in white
will scare you both to death

Down at the drive-in

窓が曇ったら 休憩を取らなきゃいけないよ
ドライヴ・インじゃね
さもないと白い服を着た「猫」が
きみたち二人を死ぬほど怖がらせるから
ドライヴ・インでね

A big buttered popcorn
and an extra large coke

A few chili dogs
and man I'm going broke


バターたっぷりのポップコーン
特大サイズのコーラ
チリドッグを数本買ったら
もう財布が空っぽさ!

Down at the drive-in
(Ooo wah)
Yeah, at the drive-in
(We love the drive-in, we love the drive-in)

それがドライヴ・イン
僕が大好きな場所さ
(みんなドライヴ・インが大好き)

Don't sneak your buddies in the trunk
because they might get caught

By the drive-in
(Wah wah wah ooo)
And they'd look kind of stupid
getting chased through the lot

(Wah ooo)
Around the drive-in

仲間をこっそりトランクに入れるなよ
捕まるかもしれないからな
ドライヴ・インで
ちょっとお間抜けだよね
駐車場で逃げ回る光景は
ドライヴ・インの周りでね

If you say you watch the movie
you're a couple of liars

And "Remember,
only you can prevent forest fires"

Down at the drive-in
(Ooo wah)
I love the drive-in

(We love the drive-in, we love the drive-in)

映画を観てるって言うなら
二人とも嘘つきだよね
こんな広告映像も入るよね
「忘れるな  森の火災を防ぐのはきみ達 次第」

ドライヴ・インで
ドライヴ・インが大好きさ
(僕たちみんなドライヴ・インが好き)

Down at the drive-in

(Ooo wah)
I love the drive-in
(We love the drive-in, we love the drive-in)
Down at the drive-in
(Ooo wah)
I love the drive-in
(We love the drive-in, we love the drive-in)

ドライヴ・インでね
ドライヴ・インが大好きさ
(俺たちみんなドライヴ・インが大好き)
ドライヴ・インでね
ドライヴ・イン大好き!
(ドライヴ・イン大好き!大好き!)

(Words and Idioms)
chase through ~まで追い立てる
lot=(parking lot)=駐車場

日本語訳 by 音時


3f188f4b


◆「ドライヴ・イン」に行くのは、映画目的じゃない笑けれど、家に帰ったら親が「映画どうだった?」とか聞かれますよね。だからある程度はストーリーも押さえておかないと!
 あと、車のウィンドウが曇ってきたら、映画が観れませんよね。警備員(白い服を着た)が巡回してきたときに車の中で抱き合ってチューしてたら、警備員に「お客さん、いらっしゃいます?」とか急に言われて死ぬほどビックリ( ゚Д゚)。

 また、車のトランクに友だちを忍ばせて…1人分浮かせるとか、当時の若者はよくやっていたんですかね(;^_^A。(犯罪ですよ)


最後、"Remember, only you can prevent forest fires"っていうのは映画館でよくある広告(シネアド)のことを言っている体裁で、カップルに“(避妊は)自己責任。気を付けろ”という意味らしい^_^;。
なかなか面白い歌詞でした。

◆この歌もCopilotくんに歌詞を読ませて、イラストを描いてもらいました。
カップルがいちゃついてるイラストと
トランクに仲間が隠れてるのが見つかって追いかけられてるイラストです。
(おいおいトランクに何人隠れてるんだよ)

BCO.7a6f21f0-eb39-48a8-9b73-341cf1f73e0a

BCO.8f15b429-5fa2-4f0c-a8f2-36740e6f1208