この曲、たくさんのロックンロールのアーティストの名前が出てきます!
1分40秒の短い曲ですが、音楽、そしてロックン・ロールへの感謝でいっぱいです。
リトル・リチャード、ダニー&ザ・ジュニアズ、チャック・ベリー、エルヴィス・プレスリーらのロックンロール・パフォーマー、そしてDJでおなじみのディック・クラーク…“Do You Remember?”は1950年代のロックンロール・パフォーマーへの賛歌です。
B面は“Wendy”で始まり、この曲が来て、そして“Girls On The Beach”…と繋がるのです。
◆ムムム…でも、こんな情報も。
「Do You Remember?」は当初、ブライアン・ウィルソンのみのクレジットでした。1990年代にマイク・ラヴがウィルソンを相手取って起こした訴訟の結果、ラヴの名前が追加されました。
…いろいろあるもんですね…(;^_^A。

Songwriter(s) Brian Wilson, Mike Love…いろいろあるもんですね…(;^_^A。

Released in 1984
From the Album“All Summer Long”
*原詞は太字
Little Richard sang it
and Dick Clark brought it to life
and Dick Clark brought it to life
Danny and the Juniors hit a groove,
stuck as sharp as a knife
stuck as sharp as a knife
リトル・リチャードが歌い
ディック・クラークが命を吹き込んだ
ディック・クラークが命を吹き込んだ
ダニー・アンド・ザ・ジュニアーズはグルーヴを刻み
ナイフのように鋭く突き刺さった
ナイフのように鋭く突き刺さった
Well now, do you remember
all the guys that gave us rock and roll?
ねえ 覚えているかい?
僕らにロックンロールをくれた人たちのこと
僕らにロックンロールをくれた人たちのこと
Chuck Berry's gotta be
the greatest thing that came along
the greatest thing that came along
(Hum diddy wadda, hum diddy wadda)
He made the guitar beats
and wrote the all-time greatest song
and wrote the all-time greatest song
(Hum diddy wadda, hum diddy wadda)
チャック・ベリーは間違いなく
史上最高の存在さ
史上最高の存在さ
(ハム・ディディ・ワッダ ハム・ディディ・ワッダ)
ギター・ビートを作って
史上最高の曲を書いた
ギター・ビートを作って
史上最高の曲を書いた
(ハム・ディディ・ワッダ ハム・ディディ・ワッダ)
Well now, do you remember
all the guys that gave us rock and roll?
(Hum diddy waddy doo)
all the guys that gave us rock and roll?
(Hum diddy waddy doo)
ねえ 覚えているかい?
僕らにロックンロールをくれた人たちのこと
Elvis Presley is the king,
he's the giant of the day
he's the giant of the day
Paved the way for the rock and roll stars
Yeah, the critics kept a-knocking
but the stars kept a-rocking
but the stars kept a-rocking
And the chopping didn't get very far
Goodness gracious, great balls of fire
エルヴィス・プレスリーはキング
その時代の巨人で
その時代の巨人で
ロックン・ロールスターたちの道を切り開いた
そう 評論家たちはコキおろしてばかりだけど
スターたちはロックし続けた
その批判は大したことはなかったのさ
Goodness gracious, great balls of fire
Nothing's really moving
'til the saxophone's ready to blow
'til the saxophone's ready to blow
(Do you remember, do you remember?)
And the beat's not jumping
'til the drummer says he's ready to go
'til the drummer says he's ready to go
(Do you remember, do you remember?)
おやまあなんてこと! 火の玉だよ
何も動き出さないよ
サックスが吹き始めるまでは
サックスが吹き始めるまでは
(覚えてるかい?)
ビートもジャンプしないのさ
ドラマーが準備完了!と言うまでは
ドラマーが準備完了!と言うまでは
(覚えてるかい?)
Well now, do you remember
all the guys that gave us rock and roll?
(Do you remember?)
all the guys that gave us rock and roll?
(Do you remember?)
さあ 覚えているかい?
僕らにロックンロールをくれた人たちのこと
Let's hear the high voice wail (Ooh)
And hear the voice down low (Wah-ah ah-ah)
Let's hear the background
Um diddy wadda, um diddy wadda
Um diddy wadda, um diddy wadda
They gave us rock and roll
They gave us rock and roll
They gave us rock and roll
(They gave us rock and roll)
高音の叫びを聞こう(ウー)
そして低い声も聞こう(ワアーアーアー)
バック・グラウンドを聞こう
ウン・ディディ・ワッダ ウン・ディディ・ワッダ
ウン・ディディ・ワッダ ウン・ディディ・ワッダ
僕らにロックンロールをくれた
僕らにロックンロールをくれた
僕らにロックンロールをくれた
偉大な人たちに感謝しよう!
偉大な人たちに感謝しよう!
(Words and Idioms)
knock=~を〕酷評する、非難する、こき下ろす、けなす
Oh my goodness gracious=驚き、感嘆、不満、または恐れを表現する感嘆詞
日本語では「なんてこった! 」や「おやおや! 」
日本語訳 by 音時

◆この曲がどうして作られたのか?どうしてこの曲がこのアルバムに収録されたのか?
僕の持っている「All The Summer Long」の国内盤ライナーノーツの萩原健太さんの言葉が響きます。
…ブリティッシュ・ビート・グループたちがチャートを席巻する中、ビーチ・ボーイズはもう一度、誇りを持ってアメリカン・ロックンロールならではの魅力を思い出させようとしたのかもしれない。
この「説」支持したい、いや支持します!
◆締めくくりに、Copilotくんにこの曲の歌詞を読ませて、「これに合うイラストを描いて」とお願いして描いてもらったイラストです。

コメント