サーフェスの初めての全米トップ40ヒットがこの曲“Happy”でした。
トップ40ヒットは4曲。この曲でいちおう和訳はコンプリート('◇')ゞ
このブログに掲載したSurfaceの和訳記事はこちらです
(1987)
Happy #20
(1989)
Shower Me With Your Love #5
(1990)
The First Time #1
(1991)
Never Gonna Let You Down ♯17
トップ40ヒットは4曲。この曲でいちおう和訳はコンプリート('◇')ゞ
このブログに掲載したSurfaceの和訳記事はこちらです
(1987)
Happy #20
(1989)
Shower Me With Your Love #5
(1990)
The First Time #1
(1991)
Never Gonna Let You Down ♯17
◆この曲はオリジナルではなく、イギリスのファンクバンド「ハイテンション」が1984年に「ユー・メイク・ミー・ハッピー」というタイトルでリリースされた曲ですね。サーフェスが聴かせるソウルバラードにアレンジしました。
ビデオではピッコロ?が吹かれていますが、シンセサイザー?の音がこころの浮かれた感じを出してるように思います。
途中、電話の場面が入るのはビックリしました…。

ビデオではピッコロ?が吹かれていますが、シンセサイザー?の音がこころの浮かれた感じを出してるように思います。
途中、電話の場面が入るのはビックリしました…。

Songwriter(s)
Bernard Jackson、David Conley、David Townsend
Released in 1987US Billboard Hot100 ♯20
From the Album“Surface”
*原詞は太字
Only you can make me happy
Happy
Only you can make me happy
きみだけが僕を幸せにしてくれる
幸せさ
きみだけが僕を幸せにしてくれる
I never thought that I
I'd find someone like you
I feel hypnotized with the things you do
思ってもいなかった
きみみたいな人に出会えるなんて
きみの仕草に
僕は催眠術をかけられたみたいだ
僕は催眠術をかけられたみたいだ
I'll never let you go
No
You're so right for me
I have to let you know
Forever
You and me
絶対にきみを手放さないよ
そうさ
きみは僕に本当にぴったり
きみに伝えなくちゃ
永遠に一緒だよ
きみと僕はね
[Repeat Chorus:]
You must be Heaven sent
Sent into my life
And I compliment you, baby
Baby
天国から僕に遣わされた天使
僕の人生にやってきた
敬意を表したいのさ ベイビー
ベイビー
We have a love that's strong and true
It's true in every way
I want to be with you
Each and every day
僕たちの愛はゆるぎない真実
あらゆる面で本当の愛なんだ
きみと一緒にいたい
Only you can make me happy
Happy
Only you can make me happy
So happy
Only you can make me happy
Happy, happy
Only you can make me happy
So happy, yeah
きみだけが僕を幸せにしてくれる
きみだけが僕を幸せにしてくれる
とても幸せさ そう
Hello
How you doing, baby?
You know
I was just thinking about you
You know
I am glad to call
Would you come in right over?
Beautiful, baby
I'll be waiting
I love you too
もしもし
元気だったかい?
そうさ
きみのことちょうど
考えていたところ
電話できて嬉しいよ
すぐに来てくれる?
それはいいな ベイビー
待ってるよ
僕もきみを愛してるよ
You're all I need in my life
I don't need no one
I don't need no one but you
僕の人生に必要なのはきみだけさ
ほかには誰もいらない
きみ以外誰もいらないんだ
[Repeat Chorus:]
(Words and Idioms)
compliment=褒める、賛辞を送る
日本語訳 by 音時(Words and Idioms)
compliment=褒める、賛辞を送る

◆こちらHi Tension の“You Make Me Happy”.ビートが強調されてメリハリがある感じです。
コメント