わわっ星船さんブログ、Warrantは1st シングルのこの曲を取り上げましたね!
(Warrantは僕は大ヒットしたセカンドシングルは和訳していましたが…)

・このブログでこれまで取り上げてきたWarrantの和訳記事はこちらです。
・星船さんブログ 「ビルボードチャート日記 」でこの曲の記事はこちらです。
gooブログが11月18日でサービス終了、とのこと。星船さんブログの引っ越し?大変だ…(-_-;)。

◆ウォレントの和訳も久しぶりです。全米トップ40ヒットは5曲。うちトップ10ヒットが3曲というのは立派な成績。2025年7月現在 あと和訳してないのは…「あぶないチェリー・パイ」!だ(笑)

(1989)
"Down Boys" ♯27
"Heaven" ♯ 2
(1990)
"Sometimes She Cries" ♯20
"Cherry Pie" ♯10
(1991)
"I Saw Red" ♯10

835e65aaf0ee95a6a7748de55c874588.318x313x1


◆この曲のタイトルになっている“Down Boys”というWord。今ではウォレントのニックネームにもなってるとのこと。この曲自体が、ウォレントのテーマソングにように歌われているようですね。

 この言葉についてですが、調べてみたところ、どうもリード・ヴォーカルでこの曲をソングライティングしていたジェイニー・レインが「子どもの頃に知っていたクールな男たちのグループのことを歌った」というファンの方の書き込みがありました。(この曲のSongmeanigsのページ)

 また、こちらのページ(Genius.com)にはこんな風に書かれておりました。

ダウンボーイとは、ガールフレンドに振り回され、そのせいで精神的に落ち込んでいる男性のことです。また、たとえそれが自分を苦しめる結果になったとしても、パートナーの決断に全て従うという意味でも使われます。

Down boys are guys who are dragged around by their girlfriends and down emotionally because of it. It could also refer to the fact that they’re down for whatever their partner decides, even when it screws them over.

この曲は“Down Boys”の意味がわからないと何を歌ってるかわからないと思いますので、この「女の子に振り回されても女の子好きな男の子たち」(よく、女のケツを追っかけまわすなんて言葉もありましたがそういうことですね(;^_^A。←今の時代では不適切な呼び方)という意味合いを汲んで意訳させていただきます。(かなりの意訳です…)


9124a800b3f.557x570x1


(Jani Lane)

Released in 1989
US Billboard Hot100 ♯ 27
From the Album“Dirty Rotten Filthy Stinking Rich ” 
(マネーゲーム)

*原詞は太字

Woo!
Woah, yeah

Certain things you do really make me mad,
I must confess
The way the streetlight silhouettes your thighs
inside your dress
Wild child in the streets,
I think I seen you, but I really don't know
Who knows?
One million miles an hour,
headed out to where the down boys go

おまえの行動に
すごく心がかき乱されることがある
正直に告白すると…
街灯の光がドレスの中の
おまえの太ももを映し出す様子とか…
街のワイルドな娘
見た気がするけど ほんとはよく知らない
誰が知ってるんだい?
時速100万マイルで
ダウンボーイズが行くべき 場所へ向かうのさ

Whoa, can we rewind to where we've been?
Ooh, I wish you'd take a look
and see the shape I'm in

ああ これまでいた場所に戻れるかい?
ああ 見てくれよ
俺がいまどんなだか 見てほしいんだ

Where the down boys go (Go!)
Where the down boys go, go
Where the down boys go
Yeah, I wanna go where the down boys go, baby

ダウンボーイズが向かう場所はどこ?
ダウンボーイズはどこへ行く?
女のコにあれこれ振り回されても
それでもそのコに 惚れちまってるからさ

You comb your hair, put on your shades,
you look real cool
You're giving me the runaround,
make me feel like a fool
You got a lot of nerve to call me cheap,
even though it's true
I don't care where we go tonight,
take me along with you

髪をとかしてサングラスのおまえ
すごくクールに見える
おまえは俺を振り回して
俺を道化役にさせる女さ
俺をケチ呼ばわりする ずぶとい神経
まあ本当のことだけどね
今夜どこへ行くかなんて気にしないよ
おまえに連れて行ってほしいんだ

Can we rewind to where we've been?
Ooh, I wish you'd take a look
and see the shape I'm in

以前の俺たちがいた場所に
時間を巻き戻したいのさ
ああ 見てよ 今の俺の姿ってひどいもんだろ?

Where the down boys go (Go!)
Where the down boys go, go
Where the down boys go
Yeah, I wanna go
where the down boys go, baby


ダウンボーイズはどこに行く?
女のコに振り回されてどこに向かうんだ?
それでもこのクセは治りやしない
そんな男たちの行き場所に行くだけさ

[Guitar Solo]

Ow!

Certain things you do really make me mad,
I must confess
The way the streetlight silhouettes
your thighs inside your dress
Ooh, yeah

正直に言うと
おまえの行動に胸のドキドキが止まらないんだ
街灯の光がドレスの中の
おまえの太ももを映し出す…

Woah-oh, can we rewind to where we've been?
Ooh, I wish you'd take a look
and see the shape I'm in

ああ 俺たちは以前どんなだったかな?
ああ 今の俺を見てくれよ
かっこ悪いったらありゃしないだろ

Where the down boys go (Go!)
Where the down boys go, woah-oh-oh
Where the down boys go
Yeah, I wanna go where the down boys go

ダウンボーイズはどこに行く?
女のコに振り回されてどこに向かうんだ?
それでもこのクセは治りやしない
そんな男たちの行き場所に行くだけさ

Where the down boys go
Where the down boys go
Where the down boys go
Where they go!

ダウンボーイズの行く場所は?
そんな俺たちどうしたらいい?
いつまでこんなことするんだろう?
俺たちこれでいいのかな

(Words and Idioms)
have a lot of nerve 神経がずぶとい、いい度胸をしている、ずうずうしい 

日本語訳 by 音時

708a67662c

この曲聴けば聴くほどカッコよく楽しく聴こえてくるなあ。
キャッチーなフック、ギターリフとコーラスも病みつきになるな(;^_^A。

まあでも主人公は、いわゆる女の子との遊びに夢中で、女の子に尽くす「アッシーくん」(死語だな)たちなんでしょう。それが「Down Boys」。その道を行く(ダウンボーイズが行く場所に行く)=この生活をやめない、と歌ってるのかなと思いました。でも、以前の自分はどうだったか?こうじゃなかった、今の俺を見てみてよ(ボロボロでひどいもんさ)。

そんな歌詞からは、いつまでもこんなことやってられない。いつかは止めないといけない、大人にならなきゃいけないんだけど…って思ってるんじゃないかなと考えました。そこまでは歌っていないのですが、最後の繰り返し部分の和訳にそのあたりのためらいを入れてみました…(;^_^A。


◆1991年のジャパンツアーのライブ動画のようです。



◆また、ウォレントは今でも頑張ってます。こちら2023年のライヴの様子を紹介したサイトページがありました。
(リード・ヴォーカリストのジェイニー・レーンはもういません。2011年の8月に47歳で還らぬ人となってしまいました…)

【ライブレポート】ウォレント、30年以上経ってもこんなに美味しいチェリーパイ