ディズニー映画の主題歌の洋楽。いい曲が多いですよね~!

この30曲のなかで、この曲は何位かな?1位は何かな~?
興味ある方は観てください。

The 30 Best Disney Movie Songs, Ranked

◆先日の全米21位〜25位の曲に光を当てる会(正式名称ではない)で、Aさんがチョイスした曲です!
 この曲は「ターザン」のためにフィル・コリンズが書き下ろした曲。アカデミー賞主題歌賞を受賞!しました。(彼はにとってこの部門での受賞はこれが初となります。「Against All Odds (Take A Look At Me Now)」や「Two Hearts」もノミネートはされましたが受賞はなし)


(この曲のWikipediaより)
この曲は、当時10歳だった娘リリーのために書かれた「Lullaby(子守唄)」というタイトルで、ターザンの養母ゴリラであるカーラが、赤ちゃんを守り、安全で暖かく保つから泣き止むようにと歌うシーンで使われています。
 カーラは「すべてうまくいく」と言い、「あなたはいつも私の心の中にいる」とターザンに伝えます。この曲は「愛は決して壊れることのない絆である」というテーマを歌っています。


フィルは娘リリーに向けて作った子守歌をベースにこの曲“You’ll Be In My Heart”を仕上げたんんですね。


…(告白)「ターザン」はだいたいのあらすじは知ってますが、映画を見ていない…そんな僕にこの曲が素敵に和訳できるだろうか…(;^_^A。


ef83bb4efd4b7.600x600x1


(Phil Collins )

Released in 1999
US Billboard Hot100 #21
From the Album
“ Tarzan: An Original Walt Disney Records Soundtrack” 

*原詞は太字

Come stop your crying
It will be alright
Just take my hand
Hold it tight

I will protect you
From all around you
I will be here
Don't you cry

泣き止んでよ
大丈夫だよ
ただ僕の手を握って
ぎゅっと握って

きみを守るから
きみの周りのすべてから
僕はここにいる
だから泣かないで

For one so small
You seem so strong
My arms will hold you
Keep you safe and warm
This bond between us
Can't be broken
I will be here
Don't you cry

こんなに小さいのに
きみはとても強く見える
きみを抱きしめる僕の腕が
きみを和ませて温かくするよ
僕たちの間のこの絆は
壊れることはない
僕はここにいる
だから泣かないで

'Cause you'll be in my heart
Yes, you'll be in my heart
From this day on
Now and forever more

You'll be in my heart
No matter what they say
You'll be here in my heart, always


だってきみは僕の心の中にいる
そう僕の心の中にいるんだ
この日からいまだって 
そしてこれからも

きみは僕の心の中にいる
誰に何を言われようと
きみは心の中にいるんだいつだって

Why can't they understand the way we feel?
They just don't trust what they can't explain
I know we're different but deep inside us
We're not that different at all

この気持ち 他の人にはわからない
人は説明できないことは 信じないんだ
僕たちはそうじゃないけど
心の奥底では
他の人たちも僕らとそんなに変わらない

And you'll be in my heart
Yes, you'll be in my heart
From this day on
Now and forever more

そしてきみは僕の中にいる
そうきみは心の中にいるんだ
今日からいまだって
そしてこれからもずっと

Don't listen to them
'Cause what do they know?
(What do they know?)

We need each other
To have, to hold
They'll see in time
I know

噂話なんて 耳を傾けないでいい
だって誰が何を知ってるって言うの?
(僕らの何を知ってるの?)
俺たちはお互いを必要としてる
抱かれ抱きしめられる存在がいる大切さ
いずれは誰もがわかること
僕はわかってる

When destiny calls you
You must be strong
(you gotta be strong)

I may not be with you
But you've got to hold on
They'll see in time
I know
We'll show them together

運命がきみを呼ぶ時
きみは強くならなくちゃいけない
(強くならなければならない)
僕はきみと一緒にいられないかもしれない
でもきみは耐えなくちゃいけない
誰もがいずれわかることさ
僕たちの絆の強さを
みんなに見せてやろうじゃないか

'Cause you'll be in my heart
Believe me you'll be in my heart
I'll be there from this day on
Now and forever more

だってきみは僕の中にいる
信じてよ きみは心の中にいる
今日からいまだって
そしてこれからもずっと

Ooh, you'll be in my heart
(you'll be here in my heart)

No matter what they say
(I'll be with you)

You'll be here in my heart
(I'll be there), always

Always
I'll be with you
And I'll be there for you always
Always and always

Just look over your shoulder
Just look over your shoulder
Just look over your shoulder
I'll be there always

いつも
僕はきみと一緒にいる
僕はいつでもきみのそばにいる
いつも そしてずっと
ただ肩越しに振り返ってみてごらん
振り返るとそこには
いつだって そにいるから


日本語訳 by 音時

◆オスカー受賞のフィルのスピーチ!


僕にとって、これはとても意味のあることなんです。
子供たちは最高だよ。
ディズニーの友人たちが全部手伝ってくれた。
ボニー・アーノルド、ケビン・レマー
クリス・バック、プロデューサー兼ディレクター
クリス・モンタン、本当に素晴らしいことです。
音楽プロデューサー、ピーター・シュナイダー
トム・シューマッハ、ブリリアント・マインズ、
ミスター・グレンキーン、そしてもちろんすべてのアニメーターたち。彼らは素晴らしい仕事をしてくれました。

家族、愛する妻オリアンヌ。
こんなに大事になるとは思っていませんでした。
妻のオリアンヌ、あなたの素敵な子供たち、リリー、ジョリー。そしてこの曲を本当に私のために書いてくれたサイモン。
アカデミー、私が観て楽しんだすべての映画を制作してくれてありがとう。そして、ここに招待してくれてありがとう。なんて素晴らしいことなんだ!