平和な気持ちで朝を迎えられる…って気持ちいいですよね。
誰も朝からワインを飲んでない…お酒の匂いなどもしない。
新鮮な風が吹いてきて 太陽のありがたさを感じたり…。
そして誰にも覗かれていたり、息遣いも聞こえず、ひとりきりになる空間があること。
とっても“Peaceful”な気分になれる場所。

Songwriter(s) Kenny Rankin
Released in 1973
US Billboard Hot100 ♯12
From the Album“I Am Woman”
*原詞は太字
In the morning fun when no one
will be drinking any more wine
I'll wake the sun up by givin' him a fresh air
full of the wind cup
full of the wind cup
And I won't be found in the shadows hiding sorrow
And I can wait for fate to bring around to me
any part of my tomorrow, tomorrow
any part of my tomorrow, tomorrow
朝の楽しいひと時の時間
誰ももうワインを飲んだりしない
私が太陽を起こしてあげる
風のカップに新鮮な空気を吹きかけて
風のカップに新鮮な空気を吹きかけて
悲しみに隠れた影の中に私はいない
運命がもたらしてくれるものを待ってるの
私の明日はどうなるのかしら
私の明日はどうなるのかしら
'cause it's oh, so peaceful here
There's no one bending over my shoulder
Nobody breathing in my ear
Oh, so peaceful here
だって ここは なんて平和な場所なの
誰も私の肩越しに覗き込むこともない
誰も私の肩越しに覗き込むこともない
耳元に誰の息遣いも聞こえない
ああ ここはとっても平和な場所よ
In the evening shadows are callin' me
and the dew settles in my mind
and the dew settles in my mind
And I think of friends in the yesterday
when my plans were giggled in rhyme
when my plans were giggled in rhyme
I had a son while on the run
and his love brought a tear to my eye
and his love brought a tear to my eye
And maybe some day he'll up
and say "We had a pretty nice time",
oh, oh, oh, my
and say "We had a pretty nice time",
oh, oh, oh, my
夕方になると影が私を呼ぶ
露が私の心に降り注ぐ
私はかつての友人たちを想い出す
みんなそろって 私の夢をくすくす笑ってた
みんなそろって 私の夢をくすくす笑ってた
ツアーの最中に息子が生まれ
彼の愛に私の両目に涙が溢れたわ
彼の愛に私の両目に涙が溢れたわ
いつか彼が大きくなって言うかしら
「とても楽しい時間を過ごしたよ」って
「とても楽しい時間を過ごしたよ」って
'cause it's oh, so peaceful here
There's no one bending over my shoulder
Nobody breathing in my ear
Oh, so peaceful here
だってここはなんて平穏な場所
なんかヘレンが自分のことを歌った曲なのかな?と思っていたら、ヘレンのペンによるものではありませんでした。この曲“ピースフル”のソングライターはケニー・ランキン。名前は知ってましたが、ほとんど聴いたことのない米のシンガーソングライターです。
ケニー・ランキン ウィキペディア
だってここはなんて平穏な場所
誰も私の肩越しに覗き込むこともない
耳元に誰の息づかいも聞こえない
ああ ここでなら
私は平穏な気持ちになれるの…
(Words and Idioms)
日本語訳 by 音時私は平穏な気持ちになれるの…
(Words and Idioms)
giggle=〔…を 見て [聞いて]〕 くすくす笑う
なんかヘレンが自分のことを歌った曲なのかな?と思っていたら、ヘレンのペンによるものではありませんでした。この曲“ピースフル”のソングライターはケニー・ランキン。名前は知ってましたが、ほとんど聴いたことのない米のシンガーソングライターです。
ケニー・ランキン ウィキペディア
◆作者ケニー・ランキンの弾き語り。僕はヘレン・レディのイメージで和訳したけど、男性であるケニーが主人公と考えるとまた少し違った別な印象になるかな…。
あなたにとって“Peace”な気持ち、“ピースフル”ってどんなイメージですか?
安全に思い切り眠れる、ということが“ピースフル”という人もいるでしょう。
大好きな人と一緒にいられる、ということが“ピースフル”という人も…。
一つ年を取っていくにつれ、解釈やイメージが変わっていく歌なのかもしれないな。

コメント