この曲はRhinoのオムニバスCD「Have a nice Day」シリーズのVol.23に入っていた曲。ちょっとポール・マッカートニー風のポップスでタイトルも気になったの和訳してみました。
◆“ガンヒル・ロード”というグループ。Wikipediaでは、こんな程度の情報。
・1969年にニューヨーク州マウントバーノンで結成されたアメリカのロックバンドです。ギタリストのグレン・レオポルド、ピアニストのスティーブ・ゴールドリッチ、ベーシストのギル・ローマンによって結成され、1973年にポール・ライシュに交代しました。
ビルボードHot100チャートではほんと40位1週のみでランク外へさようなら。正真正銘の一発屋さんかな。日本発売もなかったのかな…。

(Glenn Leopold)
Released in 1973
US Billboard Hot100 ♯40
From the Album“Gunhill Road”
*原詞は太字
Back when my hair was short
I was a white sock sport
Wore pointed shoes and pegged pants
Drank 'til my eyes were red
Hid "Playboy" 'neath my bed
Slicked my d.a. for the dance
(When you dance, when you dance)
(When you dance, when you dance)
想い出すよ 髪が短かった頃のこと
僕は 白いソックスでスポーツをしてた
尖った靴と裾が細くなったズボンを履いていた
両目が真っ赤になるまで酒を飲んで
ベッドの下に「プレイボーイ」を隠してた
ダンスのために 髪の毛をグリスで固めてた
(踊るときキメるためにね)
(踊るときキメるためにね)
Back when my hair was short
I met some friends in court
For stealing hubcaps from cars
Chain smoking under the stars
Played all night pinball in bars
髪が短った頃のことを想い出す
裁判所で友人と顔を合わせたよ
車のホイールキャップを盗んだ罪で
車のホイールキャップを盗んだ罪で
星空の下で煙草を何本も吸って
バーで夜通しピンボールに興じてた
And dreamed about love (Love)
We were experts on love
We talked our way all around it
And even if we had found it
We couldn't respond
そして恋に憧れてたんだ(恋にね)
僕たちは恋愛の専門家だった
恋について あれこれしゃべりまくってた
だけど たとえ恋に巡り合えても
素直になれなかっただろうな
Slowly I changed my ways
College and long-haired days
Seeing three concerts a week
An honest-to-God hippie freak
Too busy eating to speak
ゆっくりと生き方を変えていった
大学時代は髪を長くしてた時代
ライブへの参加も週に3回
正真正銘のヒッピー・フリークさ
話すよりも先に 色んなことを吸収してた
Except about love (Love)
We held rallies for love
But no one knew what they stood for
How many months were they good for?
The meaning is gone
愛について以外はね(愛って何?)
僕たちは愛のために集会を開いた
でも誰もそれが何を意味するのか知らなかった
何ヶ月かは意味があったけど
そのあとは惰性でやってたかな
そのあとは惰性でやってたかな
Soon when my hair is short
I'll make a full report
Of how I came back alive
(Came back, came back alive)
(Came back, came back alive)
And what it takes to survive
Wringing the truth out of jive
もうじき 髪が短くなったら
みんなに詳しく報告するよ
どうやって生きて帰ってきたのか
(生きて帰ってきたんだ)
(生きて帰ってきたんだ)
そして生き残るために何が必要なのか
デタラメのなかから真実を絞り出す
I'll tell you of love (Love)
More than ever it's love
No lack of faith undermines it
'Cause it's the hope that we'll find it
That makes us go on
愛について語ろう(愛だよ)
これまで以上に大切なのは愛
信仰は薄れたって 愛は揺るがない
なぜなら僕らは愛は見つける希望がある
それが僕たちを突き動かすんだ
Back when my hair was short
I was a white sock sport
Holding beer parties 'til three
College appealed to me
Eastern philosophy
髪が短かった頃を想い出す
僕は白いソックスでスポーツをして
夜中の3時までビールパーティーを開いてた
東洋哲学を学べる大学生活に
魅力を感じて楽しんでたよ
魅力を感じて楽しんでたよ
(Words and Idioms)
pegged pants =下部が細くなっているズボン
D.A.=Duck's Ass(ダックス・アス)=当時のロカビリーやグリーサー文化で流行した、後頭部の髪を中央に寄せて、アヒルのお尻のような形に整えるスタイルのこと。
chain-smoke 【自動・他動】〔たばこを〕立て続けに[連続的に]吸う
rally【名詞】(大規模な)集会
wring【動詞】絞る、吸い取る、搾取する
jive=スイング音楽、ジャズ音楽家の隠語。大げさな話、いいかげんな話、でたらめ、〈俗〉マリフアナ
undermine =阻む、徐々に損なう、侵食する
日本語訳 by 音時

D.A.=Duck's Ass(ダックス・アス)=当時のロカビリーやグリーサー文化で流行した、後頭部の髪を中央に寄せて、アヒルのお尻のような形に整えるスタイルのこと。
chain-smoke 【自動・他動】〔たばこを〕立て続けに[連続的に]吸う
rally【名詞】(大規模な)集会
wring【動詞】絞る、吸い取る、搾取する
jive=スイング音楽、ジャズ音楽家の隠語。大げさな話、いいかげんな話、でたらめ、〈俗〉マリフアナ
undermine =阻む、徐々に損なう、侵食する
日本語訳 by 音時

髪の毛が短かった頃…というのは青春時代でしょうか。仲間とふざけて遊んだ高校時代。恋に憧れていた。大学そしてヒッピー文化にふれていき…
終盤の“how I came back alive”は、僕は兵役(戦争)から帰ってきた?ことを表してるのかな?と思いました。
◆やっぱり「AI」はすごいなぁ(;^_^A。
なんのことかというと、途中「D.A.」というのが色々調べたのですが、わからなくて…僕のPCのCopilotくんに聞いてみたところ…。
「70年代のスラングで“D.A.”って何のこと?」「たぶんダンスや髪の毛に関係してそうなんだけど?」と聞いたら、以下の回答…。これって正解ですよね…。
それはおそらく「Duck's Ass(ダックス・アス)」の略です。これは当時のロカビリーやグリーサー文化で流行した、後頭部の髪を中央に寄せて、アヒルのお尻のような形に整えるスタイルのこと。
このあとにも色んな「提案」をいただきました…。ちょっと怖いくらいです(;^_^A。
◆おや、ディスク・ユニオンさんのサイトにアルバムの紹介文が出ていました。
972年にケニー・ロジャースのプロデュースによりカーマ・スートラよりデビューしたポップ・ロック・バンド、ガンヒル・ロードのデビュー・アルバム。「バック・ホエン・マイ・ヘアー・ワズ・ショート」はドラッグに関する歌詞が問題となり、再録音したバージョンとオリジナル・バージョンが存在するが、本盤にはその両方を収録!!
2つビックリ( ゚Д゚)!
・プロデュースがケニー・ロジャース!
・2つのバージョンが存在する!
僕が取り上げたのは「再録音」ヴァージョン。それでは「オリジナル・バージョン」は…?ということで、以下、ご紹介です。
(再録音バージョンよりも、社会や世間を曲がってみてる?愛や宗教を信じない感じ。そして、赤い箇所がヤバいところでしょう。みなさん、ダメですよ)^_^;

(オリジナルバージョン)
*********
Back when my hair was short
I was a white sock sport
Holdin' beer parties 'til three
College appealed to me, eastern philosophy
Feedin' my mind LSD, THC, STP
髪が短かった頃を想い出す
僕は白いソックスでスポーツをして
夜中の3時までビールパーティーに出てたよ
大学生活じゃ 東洋哲学に惹かれ
LSD、THC、STPで心を満たされてたんだ
And I was into a heavy scene
Reading "Screw" magazine
Seeing three concerts a week
An honest-to-God hippie freak
Too busy eating to speak
そしてヘヴィーな世界にハマってた
「スクリュー」を読んで
週に3回はライブに参加
週に3回はライブに参加
正真正銘のヒッピー・フリーク
吸収することが多くて話す暇もなかった
Except about love (Love)
I knew all kinds of love
Love of a man for his brother
And love to rip off one another
While screaming "Right on!"
愛を除いてはね(愛ってなんだろ)
僕はあらゆる愛を知っていたつもり
兄弟への愛
そして 互いに奪い合う愛
「いいね!」なんて叫びながら
Back when my hair was short
Before I've been to court
For selling dope to some kids
Mm-hmm, only a couple of lids
They stood around and made bids
髪が短かった頃を想い出す
罪を犯す前のころのことさ
ガキどもにヤクを売って
ああ ほんの数杯だけどさ
ヤツら立ったまま入札をしてた
And talked about love (Love)
They were experts on love
Love of a man for his vision
And love to make no real decision
When they're called upon
そして愛について語った(愛)
彼らは愛の専門家だった
人のビジョンへの愛
そして本当の決断をしない愛
どんなに求められてもねSoon when my hair is short
I'll make a full report
Of how I came back alive
(Came back, came back alive)
(Came back, came back alive)
And what it takes to survive
Wringing the truth out of jive
もうすぐ髪が短くなったら
詳しく報告するよ
どうやって生きて帰ってきたのか
(生きて帰ってきたんだ)
(生きて帰ってきたんだ)
そして生き残るために何が必要なのか
くだらないものの中から真実を絞り出す
I'll tell you of love (Love)
I knew all kinds of love
Love of a man for his neighbor
And love to put nails in your Savior
Then cry when He's gone
愛について話そう(愛について)
僕はあらゆる種類の愛を知っていた
隣人への愛
そして 救い主に釘を打ち込む愛
だけど主が逝ってしまったら泣くだろうな
(Words and Idioms)
THC=テトラヒドロカンナビノールはカンナビノイドの一種。
多幸感を覚えるなどの作用がある向精神薬。
STP=DOMとも通称され,1967年頃から英国のヒッピーたちによっておもに使用
Screw=スクリュー=米国で発行されている異性愛者の男性を対象としたポルノオンライン雑誌
rip off =盗む、だます、はぎとる
日本語訳 by 音時
多幸感を覚えるなどの作用がある向精神薬。
STP=DOMとも通称され,1967年頃から英国のヒッピーたちによっておもに使用
Screw=スクリュー=米国で発行されている異性愛者の男性を対象としたポルノオンライン雑誌
rip off =盗む、だます、はぎとる
日本語訳 by 音時
◆これは貴重なビデオ。映像や音声も悪いんだけど、当時の彼らの姿が映ってます…。最初、オリジナルの歌詞を歌おうとして…セーフなバージョンで歌いなおします。
◆歌い出しは1分55秒くらいから。再録音バージョン。
From the Nov. 4, 2011, Paul Colby benefit concert at Outpost in the Burbs in Montclair, N.J.
コメント
コメント一覧 (2)
音時
が
しました
ドン・ヘンリーがグレン・フライと出会う前、1970年に組んでいたシャイロ
(Shiloh)というバンドの唯一作もケニーがプロデュースしています。
また当時のケニーは「ケニー・ロジャース&ザ・ファースト・エディション」という
バンド形態で活動しており、ヴォーカルの他にベースも弾いていました。
音時
が
しました