この曲“That's What The Water Made Me“は「Because We Can Tour」の途中からオープニング曲として演奏されてます。

(Setlist.fmによると、4月8日のネブラスカ州オマハのライヴまではオープニング曲は「You Give Love A Bad Name」。4月10日のテキサス州オースチンのライヴからはこの曲が1曲目で「You Give...」は2曲目となっている) 
 おそらく、この曲はライヴでも人気で、またJonもお気に入りの1曲なのでしょう。
たしかにライヴ向きの明るいロック曲でであります!


OIPWhatAboutNow


Songwriters: BON JOVI, JON / FALCON, BILLY
lyrics c Universal Music Publishing Group

Released in 2013
From The Album“What About Now”

*原詞は太字


Baby, baby, baby 
No use in trying to save me 
There's devils in heaven 
There's angels in hell 
So blow me one last kiss 
Wish me well well
 
ベイビー ベイビー ベイビー
俺を助けようとしても無駄さ
天国にも悪魔はいるし
地獄にも天使はいるんだ
最後のキッスで俺なんか忘れていいよ
でも幸運は祈っててくれよな

Love is like fingerprints 
It don't wash away 
I left mine all over you 
I'll take the blame 

愛って指紋のようなもんさ
そう簡単に洗い流せない
おまえの身体じゅうに俺の跡を残したのさ
だから俺が責任を問われるんだ

Ask me how
Ask me what 
Ask me why 
Baby 

どうやってやるの?
何をすればいいの?
なぜなのって?
俺に聞いてくれよ ベイビー

That's what the water made me 
That's who I am and what I'll be 
That's what the water 
That's what the water made me 

生命の水が俺にそうさせるんだ
これが俺自身 そしてありたい姿なんだ
生命の水が俺を作ったんだ
生命の水が俺にそうさせるんだ

There ain't no doubt about it 
It makes you or bring you to your knees 
That's what the water 
That's what the water made me 

疑いもないことなんだよ
だからおまえは俺を愛してしまうんだ
俺の身体は生命の水からできてるのさ
おまえを愛するために生まれたのさ

This world is cracked and crazy 
Say one of your pretty prayers for me 
No rose in the garden 
No wish in the well 

この世界は傷つきおかしな方向にいってる
おまえの可愛い声で俺のために祈ってくれよ
バラ色の庭なんかどこにもない
井戸に願いをかけるヤツももういないんだ

I don't know how, don't know what 
Don't know why 
Maybe 

正直 俺もどうしたらいいかわからない
それが何かもつかめていない
どうしてなのかわからないんだ
でも もしかしたら…

That's what the water made me 
That's who I am and what I'll be 
That's what the water 
That's what the water made me 

生命の水が俺にやらせるのさ
それは俺自身
そして俺がこれからありたい姿
生命の水が
生命の水が俺に
バラ園や井戸の代わりになれって言ってるんだ

There ain't no doubt about it 
It makes you or bring you to your knees 
That's what the water 
That's what the water made me 

そいつは疑いのないことなんだ
だからおまえは俺を愛してしまうんだ
人はみな水から生まれる
何かを成すために水から生まれてくるんだ

Guitar solo 

Ask me how
ask me what 
Ask me why 

どうしたらいいか俺に聞けよ
何をしたらいいかも俺に聞け
その理由は俺が教えてやるよ

Baby baby, baby 
There's no use in trying to save me 
There's devils in heaven 
There's angels in hell 

ベイビー ベイビー ベイビー
俺のことを気にかけてもしょうがない
天国に悪魔 地獄に天使
そんな世の中なんだから

That's what the water made me 
That's who I am and what I'll be 
That's what the water 
That's what the water made me 

だから俺はおまえを愛するんだ
それが俺自身であり ありたい姿なのさ
生命の水 生命の水が
俺におまえを愛させるんだ

There ain't no doubt about it 
It makes you or bring you to your knees 
That's what the water 
That's what the water made me

もう迷いはしないよ
おまえも俺を愛してしまうんだから
生命の水がおまえを愛せって言うのさ
俺はおまえを愛するために生まれた
生命の水が俺にそうさせるんだ

(Words and Idioms)
fingerprints=指紋
take the blame=責任を問われる 泥を被る
bring you to your knees=屈服させる

日本語訳 by 音時

R-4914756-1379362542-9450


 訳詞はちょっと悩みました。直訳すると「水が俺にさせた理由がそれなのさ」ですよね。
この場合の“水”とは何なのでしょう? “水”という言葉を何かのメタファーだったBon Jovi ソングはこれまでに何かあったかな?調べる時間もありませんので、一般的に「水=生命の源」と考えました。私たち人間の身体の60%は水でできているってことですしね。
 「自然や神が俺にそうさせるのさ」=お前に俺を愛させ、俺がお前を愛するのは自然の摂理なのさ、ってことに強引にさせていただきました!(;一_一)

でもこの曲の歌詞もよくできていると思います。“Water”以外に水を連想させるものとして、
・愛は指紋。洗い流すことはできない。
・バラの咲く庭なんかどこにもない(水がないから?)
・井戸に願をかけるヤツなんかいない(井戸には水が枯れてしまっている?)
などの歌詞があります。

天国も地獄もなくなってしまったcracked and crazy な社会のなかで、俺とおまえはまともなんだ。
生命の水は何をすべきかをわかってる。そしてその水が俺達を愛し合えって言ってるんだ…!

なんかJonがそう歌ってるのでは…?と勝手な解釈入ってますかねぇ…。


◆Bon Jovi - That's What The Water Made Me LIVE (BBC In Concert Series, London)