この曲はB.T.O(バックマン・ターナー・オーバードライブ)の初トップ40ヒット。
◆タイトルの “Let it ride” の意味について
こちらのページを参考にしました。
Just let it ride for a while.
しばらく成り行きに任せよう。
“let it ride”も「成り行きに任せる」という意味のフレーズです
”let”は「~させる」という使役動詞、”ride”には何かに「乗る」「乗って進む」という意味がありますので、「それを流れに乗せてそのままにしておく」というニュアンスになります。
◆この曲のインスピレーションになった出来事がありました。この曲のSongfactsから引用します。
バックマンの話によると、高速道路を走っていた時のこと。彼らはカナダから小さなバンに乗ってきたのですが、数人のトラック運転手がからかおうとしました。トラック運転手たちはバンを囲み、徐行運転を始めました。ようやく休憩所に入った時、ランディとフレッドはトラック運転手たちに厳しく抗議しようとしました。ところが、ランディ・バックマンの言葉を借りれば、「トラック運転手はまるで頭の付いたフォルクスワーゲンのようだった」とのこと。トラック運転手たちは大笑いし、バンドメンバーに「Let it ride(身を任せる)ことを覚える必要がある」と告げました。
バックマンとターナーはこの表現を初めて聞きましたが、響きが気に入りました。それはただリラックスして、物事に動揺しないという意味です。ニューオーリンズに到着すると、彼らは楽屋でこの曲を書き上げました。
◆この曲は耳にした“Let It Ride”という言葉をきっかけに、人間関係・恋愛関係がうまくいかないことであっても、力を抜いて、受け止めて流す…ことを自分に言い聞かせてる歌なんでしょう。
そんな人生訓を投げかけているんだと思います。

Songwriter(s) Randy Bachman, Fred Turner
Released in 1974
US Billboard Hot100 ♯23
From the Album“Bachman–Turner Overdrive II”
*原詞は太字
Goodbye, hard life
Don't cry, would you let it ride?
Good bye, hard life
Don't cry, would you let it ride?
つらい人生 なんてサヨナラさ
泣くなよ 気にしないでいいんだ
あばよ つらい生活
泣くんじゃない 流していこうぜ
You can't see the mornin'
But I can see the light
Try, try, try let it ride
While you've been out runnin'
I've been waitin' half the night
Try, try, try let it ride
朝が見えないかい?
俺には光が見える
その気になってみろ リラックスして
ずっと走り回ってたのかい
俺は夜半まで待っていたよ
でも気にしない そう思えばいいさ
And would you cry (goodbye)
if I told you that I lied (I lied)
And would you say goodbye (don't cry)
Or would you let it ride?
And would you cry (goodbye)
if I told you that I lied (I lied)
And would you say goodbye (don't cry)
Or would you let it ride?
おまえは泣くのかい?
もし俺がおまえに嘘をついたら
俺にサヨナラを言うのかい?
それとも 気にしないでいるのかい?
おまえは泣くのかい?
もし俺がおまえに嘘をついたら
俺にサヨナラを言うのかい?
それとも 水に流すのかい?
Seems my life is not complete
I never see you smile
Try, try, try let it ride
Baby, you want the forgivin' kind
And that's just not my style
Try, try, try let it ride
俺の人生は未完成なのかな
おまえの笑顔を見たことないんだ
いいんだ そんなこと気にするな
ベイビー 許してくれるヤツがいいのかい
でも俺はそんなタイプじゃないぜ
もう俺なんて忘れてくれていいさ
And would you cry (goodbye)
if I told you that I lied (I lied)
And would you say goodbye (don't cry)
Or would you let it ride?
And would you cry (goodbye)
if I told you that I lied (I lied)
And would you say goodbye (don't cry)
Or would you let it ride?
おまえは泣くのかな?
もし俺がおまえに嘘をついたら
俺にサヨナラを言うのかい?
それとも 水に流すのかい?
Oh, I've been doin' things worthwhile
You've been bookin' time
Try, try, try let it ride
ああ 俺は意味のあることをしたさ
おまえは時間を費やしてきたよな
だけど もう気にしないでいよう
And would you cry (goodbye)
if I told you that I lied (I lied)
And would you say goodbye (don't cry)
Or would you let it ride?
And would you cry (goodbye)
if I told you that I lied (I lied)
And would you say goodbye (don't cry)
Or would you let it ride?
Would you let it ride?
Would you let it ride?
Would you let it ride?
Would you let it ride?
そうさもういいじゃないか
放っておくがいいさ
気にしないでくれ
そのままにしておけよ
Try, try, try let it ride
Try, try, try let it ride (yeah)
Try, try, try let it ride (oh)
Try, try, try let it ride (oh)
Try, try, try let it ride
Try, try, try let it ride (yes)
Try, try, try let it ride (oh, oh)
Try, try, try let it ride
そんなことできないかい?
それでも思うんだ
もう気にしないって
放っておくしかないんだから
Try, try, try let it ride (yeah)
Would you let it ride?
Would you let it ride? (Yes)
Would you let it ride?
Would you let it ride?
忘れるんだ
放っておくんだよ
気にしないでいろ
そのままにしておけばいい…
日本語訳 by 音時
もし俺がおまえに嘘をついたら
俺にサヨナラを言うのかい?
それとも 水に流すのかい?
Seems my life is not complete
I never see you smile
Try, try, try let it ride
Baby, you want the forgivin' kind
And that's just not my style
Try, try, try let it ride
俺の人生は未完成なのかな
おまえの笑顔を見たことないんだ
いいんだ そんなこと気にするな
ベイビー 許してくれるヤツがいいのかい
でも俺はそんなタイプじゃないぜ
もう俺なんて忘れてくれていいさ
And would you cry (goodbye)
if I told you that I lied (I lied)
And would you say goodbye (don't cry)
Or would you let it ride?
And would you cry (goodbye)
if I told you that I lied (I lied)
And would you say goodbye (don't cry)
Or would you let it ride?
おまえは泣くのかな?
もし俺がおまえに嘘をついたら
俺にサヨナラを言うのかい?
それとも 水に流すのかい?
Oh, I've been doin' things worthwhile
You've been bookin' time
Try, try, try let it ride
ああ 俺は意味のあることをしたさ
おまえは時間を費やしてきたよな
だけど もう気にしないでいよう
And would you cry (goodbye)
if I told you that I lied (I lied)
And would you say goodbye (don't cry)
Or would you let it ride?
And would you cry (goodbye)
if I told you that I lied (I lied)
And would you say goodbye (don't cry)
Or would you let it ride?
Would you let it ride?
Would you let it ride?
Would you let it ride?
Would you let it ride?
そうさもういいじゃないか
放っておくがいいさ
気にしないでくれ
そのままにしておけよ
Try, try, try let it ride
Try, try, try let it ride (yeah)
Try, try, try let it ride (oh)
Try, try, try let it ride (oh)
Try, try, try let it ride
Try, try, try let it ride (yes)
Try, try, try let it ride (oh, oh)
Try, try, try let it ride
そんなことできないかい?
それでも思うんだ
もう気にしないって
放っておくしかないんだから
Try, try, try let it ride (yeah)
Would you let it ride?
Would you let it ride? (Yes)
Would you let it ride?
Would you let it ride?
忘れるんだ
放っておくんだよ
気にしないでいろ
そのままにしておけばいい…
日本語訳 by 音時

◆イントロのギターだけで大歓声!人気のある曲なんだな。
Let It Ride (Live At The Roseland Ballroom NYC)
コメント