1984年の映画「Teachers」のサウンドトラックアルバム。
ここからはボブ・シーガーの‘Understanding’のヒットが出て、僕もアルバムを買いました。

 38スペシャルのこの曲もこのサントラからのシングル。収録曲含めて吟味していたら、間違いなくお買い得なアルバムでした!この曲はブライアン・アダムス(とジム・ヴァランス)の作品なんだ!


Screenshot 2025-05-05 22.15.08



"Teacher, Teacher" - 38 Special
"One Foot Back in Your Door" - Roman Holliday
"Edge of a Dream" - Joe Cocker
"Interstate Love Affair" - Night Ranger
"Foolin' Around" - Freddie Mercury
"Cheap Sunglasses" - ZZ Top
"Understanding" - Bob Seger
"I Can't Stop the Fire" - Eric Martin & Friends
"In the Jungle (Concrete Jungle)" - The Motels
"(I'm the) Teacher" - Ian Hunter


◆色々検索したのですが、映画‘’Teachers‘’がなかなかヒットしない…はい、これ‘’Understanding‘を和訳する際に調べておいたんですね。

 ‘Teachers’は日本では「りんご白書」という名前での映画封切りだったようですよ。
(アルバムのジャケットにりんごが出てるからといって…「いちご白書」のパロディ風に…)(;^_^A

「りんご白書」についてはボブ・シーガー“Understanding”の和訳記事をご参照ください。


R-7719652-1487487100-5955



Songwriter(s)
Jim Vallance、Bryan Adams

Released in 1984 
US Billboard Hot100#25
from the album“Teachers Original Soundtrack“

*原詞は太字

Just when I thought 
I finally learned my lesson well,
There was more to this than meets the eye.
And for all the things you taught me,
only time will tell,

If I'll be able to survive. Oh yeah.

教訓をやっと学べたと思った矢先
目に見える以上のことが そこにあったんだ
あなたが教えてくれたこと 
すべては時が経てばわかる
それは 生き抜くための学問なんだ 

Teacher, teacher, can you teach me?
Can you tell me all I need to know?
Teacher, teacher, can you reach me?
Or will I fall when you let me go? Oh no.

先生 先生 教えてくれよ
教えてくれよ 必要なことをすべて
先生 先生 俺に手が届くかい?
あんたが手を離したら
俺は落っこちゃうだろうから  

Am I ready for the real world,
will I pass the test?

You know it's a jungle out there.
Ain't nothin' gonna stop me,
 I won't be second best,

But the joke's on those
who believe the system's fair,
oh yeah.


現実を生きる準備ができてるかい? 
俺は合格できるかな?
そうさ 外の世界 そこはジャングル
俺を止めるものは何もない 
俺は二番手にはなれないよ
だけど そいつは笑い話さ
システムが公平と信じているヤツらにとっちゃね

Teacher, teacher, can you teach me?
Can you tell me if I'm right or wrong?
Teacher, teacher, can you reach me?
I wanna know what's goin' on, Oh yeah.

先生 先生 教えてくれよ
教えてくれよ 俺は間違ってるのかい?
先生 先生 俺に手が届くかい?
知りたいんだ 何が起きてるのかを

So the years go on and on,
but nothing's lost or won.

And what you learned is soon forgotten.
They take the best years of your life,
Try to tell you wrong from right,
But you walk away with nothing. Oh Oh.

年月はどんどん過ぎていく  
失うものも得るものもない
学んだことなんて すぐに忘れ去られるんだ
あんた達は 人生で最も素晴らしい年月を奪い
良いこと悪いことを教えようとするけど
何も得るものがないまま去っていくんだ

Teacher, teacher, can you teach me?
Can you tell me all I need to know?
Teacher, teacher, can you reach me?
Or will I fall when you let me go?

先生 先生 教えてくれよ
教えてくれよ 必要なことをすべて
先生 先生 俺に手が届くかい?
あんたが手を離したら
俺は落っこちゃうだろうから 

 
Teacher, teacher, can you teach me?
Can you tell me if I'm right or wrong?
Teacher, teacher, can you reach me?
I wanna know what's goin' on, Oh


先生 先生 教えてくれよ
教えてくれよ 俺は間違ってるのかい?
先生 先生 俺に手が届くかい?
知りたいんだ 何が起きてるのかを
Teacher, teacher, can you teach me?
Teacher, teacher, can you reach me?
Teacher, teacher, can you teach me?
Teacher, teacher, Ooh yeah.
Teacher, teacher
Teacher, teacher

先生 教えてくれよ
先生 教えてくれよ
先生ったら...

(Words and Idioms)
 learn one’s lesson=教訓を学ぶ/得る

日本語訳 by 音時


うーん、しょせん 生きていく力は誰から教えてもらうわけではなく自分で成長して身に着けていくしかないってこと...だよね。

もう少し深い考察しろや!自問自答。