イントロの電子ピアノがちょっと暗い運命的なイメージを強めますが、どれだけきみを好きなんだろう、なんでだかわからない…というためらいの気持ちを歌った歌かな。

主人公の悩んでいる様を、スティーヴィーの歌唱力が伝えてきます。

◆ただ、この曲は可哀想な曲でした。えっ(゚д゚)?

1969年1月、モータウンは彼の次のシングルとして「フォー・ワンス・イン・マイ・ライフ」から“アイ・ドント・ノウ・ホワイ”をリリースした。B面は、彼がビートルズのポール・マッカートニーのソングライティングから初めて影響を受ける2、3年前に書いた曲だ。ビートルズの「ラバー・ソウル」にフィーチュアーされたマッカートニーの有名なバラード“ミッシェル”に“マイ・シェリー・アモール”はみずみずしくロマンティックな作曲という点で同じアプローチが感じられる。モータウンはマッカートニーのサウンドっぽすぎると思ったのだろう。B面としかリリースしなかったのだから。
 が、大衆の受け方は違っていた。シングルがリリースされた時にリクエストが殺到し、どんどんエアプレイされたのは“マイ・シェリー・アモール”の方だった。(後略)

   スティーヴィー・ワンダー「心の愛」シンコー・ミュージック(P.107−108より)

 A面の“I Don't Know Why”が Hot100チャートのランキングで最高39位であったのに対し、“マイ・シェリー・アモール”はポップ・シングルチャートとR&Bシングルチャートの両方で、最高4位を記録しました。(^_^;)  (マイ・シェリー・アモールの和訳記事はこちら

…そんな哀しいA面曲なのです…!


Idon'tknowwhystevie


Songwriter(s)
Stevie Wonder Paul Riser Don Hunter Lula Hardaway

Released in 1969
US Billboard Hot100 #39
From the Album“ For Once in My Life“

*原詞は太字

I don't know why I love you
I don't know why I love you
I don't know why I love you
But I love you

どうしてきみを愛してるんだろう?
なんできみが好きなんだろう?
どうしてかわからないんだ
だけど きみを愛してる

Always treats me like a fool
Kick me when I'm down, that's your rule
I don't know why I love you
But I love you, ooh

きみはいつも僕を馬鹿扱い
落ち込んでても蹴飛ばしてくる
それがきみのルールなんだ
なんできみを愛してるんだろう?
だけどやっぱりそうなんだ

Oh, you never stop your cheatin' ways
With another guy, you laugh in my face
Lord, how long must I be disgraced?
'Cause I love you
Oh baby, baby, baby

ああ 他の男との浮気をやめないんだ
きみは僕の顔を見て笑う
神様 僕はいつまで笑い者で
いなきゃいけないのですか?
だけどきみを愛してるから
ああ ベイビー

I don't know why I love you
I don't know
You and me, baby, oh
I don't know why I love you, baby
But I love you, baby
Oh darlin', darlin', darlin'

なんできみを愛してるんだろう
わからないんだ
きみと僕 ベイビー
どうしてきみが好きなのか
だけどやっぱりそうなんだ
ああ ダーリン

You throw my heart down in the dirt
Oh, ou made me crawl on this cold black earth, baby
No, I never, I never knew how much love could hurt
Oh, until I loved you, baby,
'til I loved you, baby, baby

きみは僕の心を土に投げ捨てる
きみは僕を
この冷たく黒い大地の上を這わせたのさ ベイビー
僕はきみを愛するまで 知らなかったよ
愛がどれほど傷つくかなんて
ああ ベイビーベイビー

Oh baby, I can't stop
I can't stop crying, can't you see
Here I'm pleadin on my knees, I'm on my knees
Won't you help me, help me please
'Cause I love you, I love you, baby
Woo, sure enough, baby, yeah

ああベイビー  もう止まらない
涙がとまらない  わからないかい?
僕はここで ひざまずいてお願いしてるのさ
たすけてほしい お願いだからたすけて
だってきみを愛してる きみを愛してるんだ
ああ ほんとだよ ベイビー

I don't know, you don't know
We don't know nothing about it
Can't do nothing about it
I don't know, baby, I don't know
Oh baby, baby, sho nuff, I love you
I don't know, you don't know
We don't know nothing about it
Can't do nothing about it
I don't know, baby, Motown can't do nothing about it
Berry can't do nothing about it
Oh baby, I don't know why I love you, baby
I don't know why I love you, love you, baby

僕にも きみにもわからないんだ
僕たちもわからないんだ   愛について
僕たちには何もできないんだよ
わからない ベイビー わからないんだ
だけどベイビー 本当にきみを愛してる
僕にも きみにもわからない
僕たちにも愛のことはわからない
手も足もでないんだ
モータウンにだって何もできないよ
ベリー(・ゴーディ)も何もできないよ
ああベイビー
なぜきみを愛してるかわからない ベイビー
どうしてきみを愛してるのか
わからない でも 愛してるよ ベイビー

(Words and Idioms)
disgraced=形. 面目をつぶされた
汚名を負わされた、屈辱を受けた

日本語訳 by 音時


もう興奮したスティーヴィー。
最後には、モータウンやベリー・ゴーディ−の名前も出てきちゃいますね!(^_^;)


R-10322365-1495303035-2489