偉大なアーティストが次々と他界してしまい…何かこの6月は洋楽ファンの皆さんにとっても聴きたくないニュースが多くてユーウツな感じですね…(-_-;)。
でも…吉報が!
天国に行ってしまったエリック・カルメンの魂が、
日本のミュージシャンの伊豆田洋之さんに乗り移ります!?
伊豆田さんが、エリックの作った曲を次々に歌ってくれる
「エリック・バースデーLIVE」がまた8月にやってきます!
会場はいつもの自由が丘 McCartneyさん!
席の予約は電話で今すぐに!(こちら自由が丘McCartneyサイト)
8月7日(木)

(ちなみにエリックのBirthdayは8月11日。生きていれば76歳…)
過去2回、このブログでもレポートしています。
2024.08.12 伊豆田洋之ソロライブ 『エリック・カルメンBirthday Live 』
2025.03.12 Eric Carmen 一周忌 LIVE(伊豆田洋之さん)
エリックの書いたバラードをじっくり聴きたい人!
エリックの歌ったポップ・ロックを一緒にコーラスしたい人!
ぜひ一緒に楽しみましょう。
***********
この曲“Crusin' Music”... ようやく和訳しました。
8月のライブで、この曲は歌わないはずがないでしょう!
当日は エリック(伊豆田さん)に合わせて
(Cruisin' music, sure good music)
(Cruisin' music, sure could use it)
のコーラスをキメましょうね!(^_^)/
さあ、お風呂入りながら 練習練習~!
クルージング【cruising】 の解説
(goo辞書) では「ヨットなどで、外洋を巡航すること」とあります。
まあでも“Cruisin’ Music”って、ヨットに限らず、
海の周辺で車でもゆっくりとドライヴする際に聴くのにいい音楽
ってあたりかな、と思っています。

(Eric Carmen)
Release in 1975
From the Album“Starting Over”
*原詞は太字
Get up in the morning,
Check out the weather
If it looks like sun I get my things together
Throw some cutoffs on,
Grab my tank top and tennies now
And head for the beach
元気に 朝起き
すぐに天気をチェック
晴れそうなら 荷物を詰め込むんだ
短パンはいて
タンクトップとテニスシューズを掴み
向う先は 当然 ビーチだよ!
Well, I'm
drivin' down the highway
losin' all my patience
Punchin' all the buttons
tryin' to find a station
With a screamin' jock
turnin' out my daily ration of
ああ 高速道路の運転は
我慢の限界さ
ラジオ局のボタンをぜんぶ押して
いい局を探すんだ
叫び声をあげるディスクジョッキー!
これが僕の毎日の元気の素さ
(Cruisin' music, sure good music)
(Cruisin' music, sure good music)
To put the fun back in summertime
I need some cruisin' music
To make everything all right
(クルージン・ミュージック いい音楽さ)
(クルージン・ミュージック いい音楽さ)
夏の間の楽しみを取り戻すそう
僕らに必要なのはクルージン・ミュージック
そしたら全部 バッチリなんだ
Well I'm flyin' down the freeway
floatin' out of breath
Got my windows rolled down
in the hot summer weather
With my radio up loud,
nothin' makes me feel better
Than some good rock 'n' roll
(good, good good rock 'n' roll)
さて 高速道路を飛ばして
息切れしても気分はぷかぷか浮いてる
車の窓を開けよう
暑い夏の天気はたまんないよな
ラジオの音量を上げよう
いいロックン・ロール以上に
気分を良くしてくれるものなんてない
(素敵なロックン・ロールだよ)
Those suntanned girls
are lookin' out of sight
And to a beach-drenched chick
we'd never get uptight
'Cause when the sun goes down
We'll be dancin' through the night and singin'
日焼けした女の子たちが
視界から消えていくよ
ビーチでびしょ濡れになったひよこには
僕たちもう慣れっこさ
だって 夏の太陽が沈んだら
僕たちは夜通し踊って歌うんだから
(Cruisin' music, sure could use it)
(Cruisin' music, sure could use it)
To put the fun back in summertime
I need some cruisin' music
To make everything all right
(クルージン・ミュージック 本当に最高さ)
(クルージン・ミュージック いつも流してる)
夏の間の楽しさを取り戻そう
僕らに必要なのはクルージン・ミュージック
そしたら全部うまくいくよ
It's time you heard some happy music
God knows
this world could really use a little sunshine
So won't you make mine
Yeah, you know I need some more of that
ハッピーな音楽を聞くべき時が来たのさ
神様も知ってるんだ
この世界には太陽が少し必要だって
そしたら僕の太陽も作ってくれないか?
そう わかるよね
もっと日光が必要なんだって!
(Cruisin' music, sure could use it)
(Cruisin' music, sure could use it)
To put the fun back in summertime
I need some cruisin' music
To make everything all right
(クルージン・ミュージック 本当に最高さ)
(クルージン・ミュージック いつも流してる)
夏の間の楽しさを取り戻そう
僕らに必要なのはクルージン・ミュージック
そしたら全部うまくいくのさ!
(Words and Idioms)
get 物 together(出かけるために荷物などを)まとめる、集める、かばんに入れる
Cutoff〔~s〕((米))ショートパンツ,(ひざ上で切った)ジーンズ
daily ration=1日の配給、あてがい
out of breath 息を切らして
a beach-drenched chick=海辺で濡れたひよこ
Uptight=どく緊張して、いらいらして、心配して、ひどく保守的な
日本語訳 By 音時

僕のPCのChatGPTに
「Cruisin’ Music でイメージするイラストを描いて」とお願いしたら
こんなイラストを描いてくれました。
きみってやっぱり優秀…だよな(;^_^A。

コメント