「恐竜」…人類が生まれる前にこの地球上に存在していた生き物(爬虫類)。陸、海、空に色んな種類の恐竜が生活していて、かっこいい恐竜、かわいい恐竜がいました…。でも恐竜は進化したり、地球の環境変動のなかで絶滅してしまいました。恐竜にはいまだ様々なナゾがありますね…。
◆福井県立大にできた「恐竜学部」。注目しています…!

(福井県立大学 恐竜学部 オフィシャルサイト)
学生募集要項より…(理念・目的)
恐竜学部は、福井県で蓄積された恐竜研究をさらに発展させ、地質学を含めた地球科学分野の教育・研究活動を通じ、現代社会の地球科学諸問題に対応するため、幅広い教養と地球科学に関する知識・技術を持ち、多様な局面において協働的および自主的に課題を探求・解決できる人材を育成するとともに、学術情報を地域社会へ積極的に開放することを目的とする。
恐竜学部は、福井県で蓄積された恐竜研究をさらに発展させ、地質学を含めた地球科学分野の教育・研究活動を通じ、現代社会の地球科学諸問題に対応するため、幅広い教養と地球科学に関する知識・技術を持ち、多様な局面において協働的および自主的に課題を探求・解決できる人材を育成するとともに、学術情報を地域社会へ積極的に開放することを目的とする。
◆恐竜については、映画だとどうしても「ジュラシック・パーク」(シリーズ)を思い浮かべますね。でも「音楽」と「恐竜」ということだと、こちらの曲‘Walk the Dinosaur’を思い出します!
dinosaur(ダイナソー) Weblio英和辞書では、
名詞(可算名詞)
1【古生物】 恐竜 《中生代の巨大な爬虫類の動物》.
2 巨大で扱いにくい[時代遅れな]もの.
を指すようです。
◆‘’Walk the Dinosaur’は1987年にリリースされ、楽しい‘恐竜ダンス’がじわっと広がり、1989年に全米では最高位7位を記録しました。
この楽しい!曲を歌ったアーティストは、ウォズ (ノット・ウォズ)(Was (Not Was))。
CDジャーナルによるアーティスト情報は以下のとおり...。
1979年、幼なじみのデヴィッド・ワズ(デヴィッド・ウェイス)とドン・ワズ(ドナルド・フェイゲンソン)による架空の兄弟によってデトロイトで結成。黒人ヴォーカリスト、スウィートピー・アトキンソンとサー・ハリー・ボウエンズらを加えた白黒混合のダンス・バンドとして活動。
81年、セルフ・タイトル作(邦題:『…ん?』)でデビュー。ファンク、ロック、ユーロ・ポップ、ダンス、フリージャズ、ヒップホップなど、多彩なジャンルを包括する作風が特色。87年の「ウォーク・ザ・ダイナソー」は89年に全米7位を記録、“恐竜ダンス”でも話題となった。92年に解散するも、その後活動再開。2008年、アルバム『Boo』をリリース。
2015/05/19 (2015/05/19更新) (CDジャーナル)

この楽しいダンサブルな曲、さて?どんな内容を歌ってるのかな?
恐竜たちは知るまい…。
Songwriter(s)
David Was、Don Was、Randy Jacobs
Released in 1987
US Billboard Hot100#7
From the Album‘ What Up, Dog?’
*原詞は太字
エルヴィスは岩でできた宇宙船で着陸
空からの影が射してくる
鳥にしてはでっかすぎるぜ
どうにか空を飛ぶことを覚えた
2本の大きな木みたいだぜ
(Words and Idioms)
leper 【名】 ハンセン病患者
日本語訳 by 音時

Boom boom acka lacka lacka boomは恐竜の歩き回る音?それとも鳴き声?
うーん、歌詞も意味不明ですよね〜(^_^;)。
でも、この歌の共作者であるランディ・ジェイコブスへのインタビューのことがWikipediaに載っていました。
この曲は「MTV であまりにも頻繁に流された、原始家族フリントストーン風のビデオにのせて歌うと、思わず口ずさみたくなる曲だった。しかし、この一見楽しいアンセムにもダークな一面があった。[...] この曲は核戦争についての曲だ。ビデオのおかげでダンス (アンセム) になった…。(後略)
恐竜は過去に絶滅した生き物。その恐竜を歌詞の最後の方では、恐竜を殺した…なんて歌詞が出てきます。「核戦争について」の曲、というのはそのあたりの解釈なのかな。
かつては地球上を我が物顔で歩き回っていた恐竜も…絶滅した…
私達はいま、地球上で生き物の頂点にいるような顔をして君臨しているけど、いずれ…
というようなこと?でしょうかね…。
…この曲は、人類は恐竜のようになってはいけない、ということが隠れたテーマ?なのかな。
(ちょっと無理あるだろう…)(^_^;)
◆浜松市立高校 吹奏楽部「ウォーク・ザ・ダイナソー~宝島」。楽しい〜!
この笑顔、いいですね。
Released in 1987
US Billboard Hot100#7
From the Album‘ What Up, Dog?’
*原詞は太字
Boom boom acka lacka lacka boom
Boom boom acka lacka boom boom
Boom boom acka lacka lacka boom
Boom boom acka lacka boom boom
Boom boom acka lacka lacka boom
Boom boom acka lacka boom boom
Boom boom acka lacka lacka boom
Boom boom acka lacka boom boom
Boom boom acka lacka lacka boom
Boom boom acka lacka boom boom
Boom boom acka lacka lacka boom
Boom boom acka lacka boom boom
It was a night like this forty million years ago
I lit a cigarette, picked up a monkey start to go
The sun was spitting fire, the sky was blue as ice
I felt a little tired, so I watched Miami Vice
I walked the dinosaur
I walked the dinosaur
4000 万年前のこんな夜だった
タバコに火をつけ お猿を抱いて出かけたのさ
太陽は火を吐き 空は氷のように青かった
少し疲れちまったから “マイアミ・ヴァイス“を見たよ
恐竜を連れて歩いた
恐竜を散歩させたんだ
Open the door, get on the floor
Everybody walk the dinosaur
Open the door, get on the floor
Everybody walk the dinosaur
Open the door, get on the floor
Everybody walk the dinosaur
Open the door, get on the floor
Everybody walk the dinosaur
ドアを開けて フロアに降りよう
みんな恐竜を散歩させてる
ドアを開けて フロアに降りろ
みんな恐竜を連れて歩いてる
Boom boom acka lacka lacka boom
Boom boom acka lacka boom boom
Boom boom acka lacka lacka boom
Boom boom acka lacka boom boom
I met you in a cave,
you were painting buffalo
you were painting buffalo
I said I'd be your slave,
follow wherever you go
follow wherever you go
That night we split a rattlesnake
and danced beneath the stars
and danced beneath the stars
You fell asleep, I stayed awake
and watched the passing cars
and watched the passing cars
洞窟でおまえにバッタリ!
おまえはバッファローを描いていた
おまえはバッファローを描いていた
俺はおまえの奴隷になるって言って
おまえが行き先どこへでもついて行った
おまえが行き先どこへでもついて行った
その夜 俺たちはガラガラヘビと別れて
星空の下で踊ったんだ
星空の下で踊ったんだ
おまえは眠っちまったが
俺は起きていて
車が通り過ぎるのを見ていたんだ
俺は起きていて
車が通り過ぎるのを見ていたんだ
And walked the dinosaur
I walked a dinosaur
そして恐竜と散歩に出かけた
恐竜を連れて歩いたんだ
恐竜を連れて歩いたんだ
Open the door, get on the floor
Everybody walk the dinosaur
Open the door, get on the floor
Everybody walk the dinosaur
Open the door, get on the floor
Everybody walk the dinosaur
Open the door, get on the floor
Everybody walk the dinosaur
One night I dreamed of New York
You and I roasting blue pork
in the Statue of Liberty's torch
in the Statue of Liberty's torch
Elvis landed in a rock-rock-rocket ship
Healed a couple of lepers
Ah, and disappeared
But where was his beard?
ある夜 俺はニューヨークを夢見たんだ
おまえと俺は自由の女神のトーチで
青い豚肉を焼いていた
青い豚肉を焼いていた
エルヴィスは岩でできた宇宙船で着陸
何人もの患者を癒したんだ
ああ そして姿を消したのさ
でもヤツのヒゲはどこに行ったんだ?
A shadow from the sky,
much too big to be a bird
much too big to be a bird
A screaming, crashing noise louder
than I've ever heard
than I've ever heard
It looked like two big silver trees
that somehow learned to soar
that somehow learned to soar
Suddenly a summer breeze
and a mighty lion's roar
and a mighty lion's roar
空からの影が射してくる
鳥にしてはでっかすぎるぜ
聞いたことのないほど
でっかい叫び声と衝突の音
でっかい叫び声と衝突の音
どうにか空を飛ぶことを覚えた
2本の大きな木みたいだぜ
突然 夏のそよ風が吹き
力強いライオンの咆哮が聞こえる
力強いライオンの咆哮が聞こえる
I killed a dinosaur
I killed a dinosaur
俺は恐竜を弔った
恐竜は俺が殺したんだ
恐竜は俺が殺したんだ
Open the door, get on the floor
Everybody kill the dinosaur
Open the door, get on the floor
Everybody kill the dinosaur
Open the door, get on the floor
Everybody kill the dinosaur
Open the door, get on the floor
Everybody kill the dinosaur
Open the door, get on the floor
Everybody kill the dinosaur
Open the door, get on the floor
Everybody kill the dinosaur
Open the door, get on the floor
Everybody kill the dinosaur
Open the door, get on the floor
Everybody kill the dinosaur
ドアを開けて フロアに降りよう
みんな恐竜をやっつけるんだ
ドアを開けて フロアに降りろ
みんな恐竜を始末するんだ
Boom boom acka lacka lacka boom
Boom boom acka lacka boom boom
Boom boom acka lacka lacka boom
Boom boom acka lacka boom boom
Boom boom acka lacka lacka boom
Boom boom acka lacka boom boom
Boom boom acka lacka lacka boom
Boom boom acka lacka boom boom
Boom boom acka lacka lacka boom
Boom boom acka lacka boom boom
Boom boom acka lacka lacka boom
Boom boom acka lacka boom boom
(Words and Idioms)
leper 【名】 ハンセン病患者
日本語訳 by 音時

Boom boom acka lacka lacka boomは恐竜の歩き回る音?それとも鳴き声?
うーん、歌詞も意味不明ですよね〜(^_^;)。
でも、この歌の共作者であるランディ・ジェイコブスへのインタビューのことがWikipediaに載っていました。
この曲は「MTV であまりにも頻繁に流された、原始家族フリントストーン風のビデオにのせて歌うと、思わず口ずさみたくなる曲だった。しかし、この一見楽しいアンセムにもダークな一面があった。[...] この曲は核戦争についての曲だ。ビデオのおかげでダンス (アンセム) になった…。(後略)
恐竜は過去に絶滅した生き物。その恐竜を歌詞の最後の方では、恐竜を殺した…なんて歌詞が出てきます。「核戦争について」の曲、というのはそのあたりの解釈なのかな。
かつては地球上を我が物顔で歩き回っていた恐竜も…絶滅した…
私達はいま、地球上で生き物の頂点にいるような顔をして君臨しているけど、いずれ…
というようなこと?でしょうかね…。
…この曲は、人類は恐竜のようになってはいけない、ということが隠れたテーマ?なのかな。
(ちょっと無理あるだろう…)(^_^;)
◆浜松市立高校 吹奏楽部「ウォーク・ザ・ダイナソー~宝島」。楽しい〜!
この笑顔、いいですね。
コメント
コメント一覧 (4)
音時
が
しました
音時
が
しました
PV も楽しく好きな曲でした
野うさぎさんも書かれてますが
ドンは大出世でしたね
売れないバンドだった(失礼) Bー52s の通算7枚目の
アルバム(89年)からの「Love Shack」(最高3位)をプロデュース
彼らを一躍トップバンドに押し上げた功績も大きかったですね
音時
が
しました
ウォズ(ノット・ウォズ)はデビュー作から、けっこうラジオで流れてましたね。
「Out Come the Freaks(不思議なフリーク)」
「Where Did Your Heart Go?(哀愁のメキシコ)」のちにワム!がカヴァー、など。
この時点では、まさかドン・ウォズがグラミー受賞作となった
ボニー・レイット「Nick Of Time」や、ストーンズの近作のプロデュース、
はたまたブルーノートの社長になるとは思いませんでした。
音時
が
しました