まもなく1年が経とうとしているなあ…。
このブログで取り上げてるエリックの歌の和訳記事です。
この曲は1984年のアルバム「エリック・カルメン」(たばこエリック)のB面3曲目に収録された“May be my baby”です。
(Eric Carmen)
Released in 1984
From the Album“Eric Carmen”
*原紙は太字
Maybe my baby's got a new man
Who can take her where she wants to go
(I'm thinking)
Maybe my baby's got a new lover
And I'm not supposed to know
たぶん僕のベイビーには新しい男がいる
行きたいところに連れてくれる誰かがね
(私は考えている)
たぶん僕のベイビーには新しい恋人がいる
僕の知らないところでね
I call her on the telephone
But she's never where she's supposed to be
Lately when we're all alone
Well it seems she don't want any part of me
Don't you know I'm gonna lose my mind
If there's someone else after all this time
彼女に電話してみるけど
彼女はいつもいるはずの場所にいない
最近二人きりのときだって
彼女は僕と関わりたくないみたいだ
僕が気が狂いそうなのがわからないの?
誰かとこんなに長い間付き合っていたら
(I'm thinking)
Maybe my baby's got a new man
Who can take her where she wants to go
(I'm thinking)
Maybe my baby's got a new lover
And I'm not supposed to know
(僕は考えてる)
たぶん僕のベイビーには新しい男がいる
彼女が望むところに連れてくれるヤツがね
(僕は考えてる)
たぶん僕のベイビーには新しい恋人がいる
そして僕は知らないと思われてるんだ
(Well somethin' tells me)
Maybe my baby's got a new guy
And he's really puttin' on a show
(I'm thinking)
Maybe my baby's got a new lover
And I'm not supposed to know
(何かが僕に告げている)
たぶん僕のベイビーには新しい男がいる
彼は上手に演技をしているよ
(僕は考えてる)
たぶん僕のベイビーには新しい恋人がいる
僕は知らないことになってるんだ
I can't believe it's come to this
But my heart keeps tellin' me there's somethin' wrong
I feel the difference in her kiss
I wanna know what I'll do when she's really gone
Well, don't you know I'm gonna lose my mind
If there's someone else after all this time
信じられないよ こんなことになるなんて
でも心が何かがおかしいと言い続けてる
彼女のキスはいつもと違う
彼女が本当にいなくなったら僕はどうなるのかな
そうさ 気が狂いそうになっちゃうよ
こんなに時間を過ごしたのに
他の誰かがいるっていうのなら
他の誰かがいるっていうのなら
(I keep thinking)
Maybe my baby's got a new man
Who can take her where she wants to go
Maybe my baby's got a new lover
And I'm not supposed to know
(ずっと考えてる)
もしかして僕のベイビーに新しい男がいる
彼女が望むところに連れてってくれる人
もしかして僕のベイビーに新しい男がいる
僕が知ってるはずがないって
(Well somethin' tells me)
Maybe my baby's got a new guy
And he's really puttin' on a show
(I'm thinking)
Maybe my baby's got a new lover
And I'm not supposed to know
I can't seem to pin her down
Friends tell me all I'm getting is the runaround
I'm sitting home and it's Saturday night
Is she moving in with someone else tonight
僕には彼女をピン留めすることはできないみたい
友達は僕がたらい回しにされてるだけっと言う
僕は家にいる 今夜は土曜日の夜
彼女は今夜 誰かと一緒に出かけるんだ…
Maybe my baby's got a new man
Who can take her where she wants to go
(I'm thinking)
Maybe my baby's got a new lover
And I'm not supposed to know
もしかして僕のベイビーに新しい男がいる
彼女が望むところに連れてってくれる人
もしかして僕のベイビーに新しい男がいる
僕が知ってるはずがないって
(Well somethin' tells me)
Maybe my baby's got a new guy
And he's really puttin' on a show
(I'm thinking)
Maybe my baby's got a new lover
And I'm not supposed to know
Yes, and I'm not supposed to know
And I'm not supposed to know
(何かが僕に告げている)
たぶん僕のベイビーには新しい男がいる
彼は上手に演技をしているよ
(僕は考えてる)
たぶん僕のベイビーには新しい恋人がいる
僕は知らないことになってるんだ
そうさ 僕には関係ないけれど
僕は知らないまま…なんていやなんだ
Maybe my baby's got a new man
Who can take her where she wants to go
(I'm thinking)
Maybe my baby's got a new lover
And I'm not supposed to know
(Words and Idioms)
not supposed to=~してはいけないことになっている、~することにはなっていない、~している場合ではない
日本語訳 by 音時

エリックが天国に昇ってしまって(2024年3月11日)からもう1年になろうとしています。
1周忌の翌日の3月12日(水)ですが、エリックの追悼ライブがあります。
伊豆田洋行さんが、ラズベリーズからエリックのソロまでギターとピアノで歌ってくれます!
伊豆田さんと一緒にエリックの素晴らしい曲の数々、一緒に歌って、天国のエリックに聴かせませんか?
3月 12日 (水曜日)
伊豆田洋之solo Live
🎵エリックカルメン追悼 Live
open18:30 start19:30
MC4,000円+tax 2オーダー制
昨年の8月(2024年8月11日)にあった追悼ライブの様子をレポートしています。
今年もこんな感じかな?と思ってます。
伊豆田洋之ソロライブ 『エリック・カルメンBirthday Live 』 行ってきました
昨年の8月(2024年8月11日)にあった追悼ライブの様子をレポートしています。
今年もこんな感じかな?と思ってます。
伊豆田洋之ソロライブ 『エリック・カルメンBirthday Live 』 行ってきました

コメント