アルバム「ファースト・フィナーレ」も大団円。
この曲“Please Don't Go”で“行かないで!”と締めくくられると、もう一度聴きたくなってしまうのは、スティーヴィーのやり口か!(^_^;)
◆後半に向けて、スティーヴィーの感情の高ぶりが歌唱と演奏に出てきて、盛り上がっていきます。
ほぼ同じ歌詞、“行かないで”(T_T) の繰り返しなのですが、後半になると、漢字を忘れて、ぜんぶひらかなにして、そのふんいきがでるようにしてみたんだけど…そうなったかな 苦笑

(Stevie Wonder)
Released in 1974
From the Album“Fullfillingness First Finale“
*原紙は太字
Ooh ooh, ooh ooh, ooh ooh, ooh ooh...
Please don't go, no no no
If you go, I'll be sad and blue
So I say, no no no, don't go away, oh no
行かないで イヤだよ
きみが行っちゃったら 僕は悲しくて沈んじゃう
だから 言うよ 嫌だって 行かないでって
Please don't leave, baby please
If you should leave, my poor heart would grieve
So I say, nay nay nay, baby please stay
行かないで お願いだよ
行かなきゃいけないの?
僕のちっちゃなハートは悲しみでいっぱいさ
だから 言うよ ここにいてくれって
And I'll do everything you want me to
If you promise that you won't leave tonight
'Cause I'll break down and cry a river of tears
With just the thought of you not here in my life, oh
今夜 行かないって約束してくれるなら
きみが望むなら何だってする
僕の人生にきみが
いなくなってしまうって考えるだけで
僕はダメになり 涙が川になってしまう
Please don't go, no no no
If you should go, I'd be sad and blue
So I say, no no no, don't go away
Yeah, baby baby baby
だから行かないで
僕をブルーにさせないでくれ
恥ずかしげもなく言うよ
行かないでくれって
[Harmonica solo]
And I'll do everything you want me to
If you promise that you won't leave tonight
'Cause I'll break down and cry a river of tears
With just the thought of you not here in my life, ay yeah
なんだってする きみが望むなら
今夜 約束してよ 行かないって
だって僕は泣き崩れ 涙で溺れてしまう
きみがいないなんて考えただけで…
Please don't go, oh, don't say bye
Tell me why, baby, do you wanna make me cry
Please please stay
Oh no no, no no, no, I'm gonna try
Yeah, yeah, yeah
お願いだ さよならは言わないで
どうしてだい ベイビー
僕を泣かせたいのかい?
お願いだよ ここにいて
やだよ やだやだやだ
僕がんばるから いてよ
お願いだ さよならは言わないで
どうしてだい ベイビー
僕を泣かせたいのかい?
お願いだよ ここにいて
やだよ やだやだやだ
僕がんばるから いてよ
So baby please don't leave
Don't leave Steve
If you leave, baby, my poor heart would grieve
So I say, yeah yeah yeah
だからおねがい いかないで
いかないでよ
きみがいったら かなしみばかりさ
だからなんどでもいうよ
だからおねがい いかないで
いかないでよ
きみがいったら かなしみばかりさ
だからなんどでもいうよ
Don't go
Don't go baby, don't go baby
Don't go baby, don't go baby
Don't go baby, don't go baby
Don't go baby, don't go
Don't go baby, don't go
Don't go baby, don't go
Don't leave me baby
いかないで
いかないで ベイビー
いかないでくれ
たのむからいかないで
いかないで
いかないで ベイビー
いかないでくれ
たのむからいかないで
Don't go baby, don't go
Whoa whoa whoa, whoa whoa whoa,
whoa whoa whoa, yeah baby
whoa whoa whoa, yeah baby
Don't leave me, baby
Don't get on that A train
Hear me, hear me, hear me, hear me, hear me crying, woo
Crying for your loving in the midnight hour
I'm crying for your loving in the midnight hour
Crying, baby, hear me crying, oh no, oh no
Crying, baby, no no no no, oh no no...
I'm crying out, baby, yeah, yeah, yeah, yeah
I'm crying out, baby...
いかないっていってよ
きみのことばをきかせてよ
まよなかにないちゃうよ
きみのことおもって
ないちゃうよ ベイビー…
日本語訳 by 音時

いかないっていってよ
きみのことばをきかせてよ
まよなかにないちゃうよ
きみのことおもって
ないちゃうよ ベイビー…
日本語訳 by 音時

コメント
コメント一覧 (2)
和訳者の課題であり、この作業の面白さ、でもあります。まあ、全てひらがなで...というのは安易すぎる😅んですけどね。今後ともよろしくお願いします。、
音時
が
しました
音時さんが書かれていますけど、後半に向けてどんどん盛り上がっていくんですよね。
こちらもつられてテンションも体温も上がります笑
そこを訳詩で表現する音時さんも素敵です。
楽曲が素晴らしいのは勿論なのですが、ヴォーカリストスティービーの凄さを堪能できる1曲だと思います。
また、スティービーのハーモニカもいいんですよね。
音時
が
しました