“ナナナナーナナ、ナーナナ、ナーナ ♪!“…スピード感に加え、この覚えやすくシンプルなコーラスがあるこの曲は、アルバム「New Jerjey」でも印象的でした。
そしてこのALL 白黒のレコーディング風景のPVもよく覚えています。当時もよくMTVで目にしました。
◆ビデオのエンディングで、メンバー達が歓声を上げて抱き合っている風景が描かれていますね。Wikipedia情報によると、アルバム「New Jersey」 が米国で 1 位のアルバムになったことを知った時の様子だそうですよ\(^o^)/。

Songwriter(s) Jon Bon Jovi、Richie Sambora、Desmond Child
Released in 1989
US Billboard Hot 100#3
from the album “New Jersey“
*原紙は太字
Rainy night and the worked all day
Both got jobs 'cause there's bills to play
We've got somethin' they can't take away
Our love, our lives
Close the door, leave the cold outside
Don't need nothin', by your side
We've got somethin' that won't never die
Our dreams, our pride
雨の夜 一日中働いた
二人とも仕事があるのは生きるため
誰にも奪われないものを手に入れた
俺たちの愛 俺たちの生活
ドアを閉めて 寒さは外に置いて
おまえのそばにいれば 何もいらない
俺たちには永遠に消えないものがある
俺たちの夢 俺たちの誇り
Beats like a drum
Flesh to flesh, one to one
I'll never let go
Somethin' I know deep inside
ドラムのように高鳴る胸
肌と肌 俺とおまえと二人きり
決して手放しやしない
心の底にある素敵なものを
You were born to be my baby
I was made to be your man
We've got somethin' to believe in
If we don't know where we stand
Only God knows the reason
But He must have had a plan
'Cause you were born to be my baby
And I was made to be your man
おまえが生まれたのは俺のため
俺はおまえのために生まれたんだ
信じられるものを手に入れたんだ
たとえどこにいるのかわからなくても
その理由は 神のみぞ知る
神の立てた計画に違いないさ
だっておまえは俺のために生まれ
俺はおまえのために造られたんだ
Light a candle, blow the world away
Table for two on a TV tray
Nothin' ain't fancy, but that's okay
Our time, our way
Hold me close baby, hang on tight
Buckle your seats, for a bumpy ride
We're two kids hitchin' this road of life
Our world, our fights
ローソクに火を点け 世界を吹き飛ばす
2人の食事は ちっちゃなテーブル
しゃれたものは何もないけどそれでいい
俺たちの時間 俺たちのやり方
そばに来てくれ 抱きしめるから
ベルトを締めよう でこぼこ道が続く
俺たち 人生の道を
ヒッチハイクするガキんちょさ
俺たちの世界 俺たちのたたかい…
Stand side by side
There's a chance we'll get by
I know that you'll live
In my heart till the day I die
俺たち一緒に歩いてゆけたら
なんとかやっていけるはずさ
おまえが心の中に生きてるんだ
俺が命尽きるその日まで
You were born to be my baby
I was made to be your man
We have got to believe in
Even if we don't know where we stand
Only God knows the reason
But He must have had a plan
'Cause you were born to be my baby
I was made to be your man
My heart beats like a drum
Flesh to flesh, one to one
I'll never let go
There's somethin' I know deep inside
ドラムのように高鳴る胸
肌と肌 俺とおまえと二人きり
俺は決して手放しやしない
心の底にある こんな素敵なものを
You were born to be my baby
I was made to be your man
We've got somethin' to believe in
If we don't know where we stand
God knows the reason
But He must have had a plan
'Cause you were born to be my baby
And I was made to be your man
(Words and Idioms)
TV tray=テレビ用トレー・テーブル
テレビを見るときに食事や飲み物などを置く小さな折り畳み式テーブル。1950年代から使われるようになった。
buckle one's seat belt=シートベルトをする
have a bumpy ride 〔乗り物で〕揺れのひどい移動をする
stand side by side〔人と人が〕並んで立つ、肩を並べて立つ、横一列に並ぶ
日本語訳 by 音時

やっぱり歌詞の物語では、“Livin`on a Prayer“のトニーとジーナを連想しちゃいますよね。
◆アコースティック・ヴァージョンです。
コメント
コメント一覧 (2)
音時
が
しました
音時
が
しました