ジョンの作品で、明確にヨーコのことを歌った歌は何曲もあります。
この曲もそうでしょう。

NHK‐BS「ジョンとヨーコ 伝説的トークショーの5日間」前編・後編を見ました。
2人が生出演し、音楽に関わって…社会のこと、平和のこと、ショービジネスのこと、ビートルズのこと…等、沢山のことを語っていました。
 そしてジョンとヨーコは、お互いにパートナーが語っていることも、うなずき、お互いにしっかり耳を傾けているんだな…。

ちょうどこの曲を和訳していて、ジョンがヨーコを“僕の可愛いお花のプリンセス”と呼んでいるのもわかったような気がします。


tocp-70400_oHj_extralarge


(John Lennon)

Released in 1984
From the Album “Milk And Honey”

*原詞の引用は太字

Two, one, two, three, four

Forgive me, my little flower princess
For crushing your delicateness
Forgive me, if you could forgive me

許しておくれ 僕の可愛い花のプリンセス
きみの繊細さを踏みにじってしまった
許しておくれ  もしできるなら

Forgive me, my little flower princess
For selfishness
Forgive me, forgive me

許しておくれ 僕の可愛い花のプリンセス
僕はわがままだった
許しておくれ  お願いだ

Well, I know there is no way to repay you
Whatever it takes I will try to
The rest of my life I will thank you,
thank you, thank you
My little

ああ あなたに恩返しする方法がないんだ
どんなことがあっても努力するよ
残りの人生 あなたに感謝し続けます
ありがとう ありがとう
僕の小さな

If you'll forgive me, my little flower princess
Never too late unless you can't forgive,
hmmm

許してくれるかい 僕の小さな花のプリンセス
もしも許せないなら 遅すぎることはない

Time is on our side
Let's not waste another minute
'Cause I love you, my little friend
I really love you

時間は僕たちの味方さ
もう1分も無駄にしない
だって僕はあなたを愛している
僕の小さな友達よ
本当にあなたを愛してるんだ

Give me just one more chance
And I'll show you, take up the dance
Where we left off
The rest of our life is the
My little

もう一度だけチャンスをください
そしてあなたに見せる 
ダンスを再開するんだ
僕たちが中断したところから
残りの人生は
僕の小さな…

I'm home 

ただいま 帰ったよ…

日本語訳 by 音時


IMG_1355