ホーンとドラムのインストゥルメンタル・ナンバー。
やっぱり前半の激しさは「土曜の夜の喧騒」を表現してるんだろうな…。
中盤は少しテンポダウン…これはオールナイトの終盤の気だるさ?
んー、だけど「日曜の朝」を表現しているのは??
朝といっても、爽やかな朝ではなく、やっぱり気だるい朝の表現かな(^_^;)。
“Saturday Morning To Sunday Morning“くらいにしておけばよかったかも。

(Collins、Thomas Washington)
Released in 1989
From the Album “But...Seriously”

◆こちらハマショー「土曜の夜と日曜の朝」(同名異曲)。
ジャスタァ ダァ〜ンス ウィズ ユー♫
コメント