映画「スター誕生」(1976)のこの場面、カッコよかったなあ。
ロック・スター“ジョン・ノーマン・ハワード”の登場シーン、このステージで「俺を見つめているか?」なんて言われたら、僕も女性に生まれていたら悩殺されていましたね(^_^;)。
クリス・クリストファーソンもこのイメージで頭にインプットされたので、後に彼の“Why Me”などを聴いた際に、えっこんなカントリーな感じなんだ…とちょっととまどいました(^_^;)。
クリス…素敵な歌唱と演技、楽しませてくれてありがとうございました。R.I.P…。
(Paul Williams, Kenny Ascher)
Released in 1976
US Billboard Hot100#
From the Album “A Star Is Born (1976 soundtrack)“
*原詞の引用は太字
Okay folks,
the John Norman Howard Speedway
オーケー!みんな
ジョン・ノーマン・ハワード・スピードウェイ!
ロック・スター“ジョン・ノーマン・ハワード”の登場シーン、このステージで「俺を見つめているか?」なんて言われたら、僕も女性に生まれていたら悩殺されていましたね(^_^;)。
クリス・クリストファーソンもこのイメージで頭にインプットされたので、後に彼の“Why Me”などを聴いた際に、えっこんなカントリーな感じなんだ…とちょっととまどいました(^_^;)。
クリス…素敵な歌唱と演技、楽しませてくれてありがとうございました。R.I.P…。
(Paul Williams, Kenny Ascher)
Released in 1976
US Billboard Hot100#
From the Album “A Star Is Born (1976 soundtrack)“
*原詞の引用は太字
Okay folks,
the John Norman Howard Speedway
オーケー!みんな
ジョン・ノーマン・ハワード・スピードウェイ!
Watch closely now
You'll observe a curious exchange of energy
Are you a figment of my imagination
Or am I one of yours?
“さあ よく見てくれよ“
不思議なエネルギーの交換を見られるぜ
不思議なエネルギーの交換を見られるぜ
おまえは俺の想像が生み出した者かい?
それとも俺はおまえの中にいるのかい?
Watch closely now
Are you watching me now
Your eyes are like fingers
They're touching my body
And arousing my soul
Riding the passion arising inside me
How high can I go?
さあ よく見てくれよ
今 俺を見つめてるかい?
おまえの目が指のようになって
俺のからだに触れてくる
そして俺の魂を目覚めさせるんだ
俺の中に湧き上がる情熱に乗れ
俺はどこまで高く行けるんだ?
You're comin' with me, girl
I'm gonna show you how
When it's scary
Don't look down
おまえも俺と一緒に来いよ ガール
俺がおまえにやり方を見せてやる
怖がっているなら
下を見るんじゃない
Watch closely now
Are you watching me now?
I see the hunger arise in your eyes
And it's urging me on
Higher and harder and faster and farther
Than I've ever gone
We're coming closer, lady
Don't ya leave me now
We're gonna make it
Don't look down
目を離さずよく見るんだ
今 おまえは俺を見てるかい?
おまえの目が飢えてるって言ってるぜ
おまえの目が飢えてるって言ってるぜ
そしてそれが俺を駆り立てるのさ
より高く より激しく 速く 遠くへ
より高く より激しく 速く 遠くへ
これまでにないくらい
俺たちは近づいてるよ レディ
俺たちは近づいてるよ レディ
俺を置いていかないでくれ
俺たち うまくやれるさ
下を向くんじゃない
Maybe I'm takin' me too many chances
With no net at all
Maybe I'll teach you at least
That you've got to be free when you fall
俺は 沢山の危険を冒しすぎてるかもな
落ちた時のための網も張ってない
おまえには 少なくとも教えておくよ
おまえが落ちたときは
自由じゃなくちゃならないぜ
自由じゃなくちゃならないぜ
Watch closely now
Are you watching me now?
I'm the master magician
Who's setting you free
From the lies you've been told
When they're breaking your back?
Bring your last straw to me
I turn straw into gold
しっかり見つめてるか?
今 俺を見つめているか?
今 俺を見つめているか?
俺はミスター・マジシャンさ
おまえがずっとつかれていた嘘や
おまえを自由にするのは誰だ?
働き詰めでやってられないなら
おまえを自由にするのは誰だ?
働き詰めでやってられないなら
最後の「わら」を持ってこい
俺が「黄金」に換えてやるから
俺が「黄金」に換えてやるから
I'm gonna need you later
When you're not around
But I can take it
Don't look down
おまえがいないとき
おまえが必要になるんだ
おまえが必要になるんだ
でもなんとか俺は耐えられる
二人前を見て進めばいい
Watch closely now
Are you watching me now?
さあ よく見てくれよ
いま おまえは俺を見つめているか?
(Words and Idioms)
figment 【名】 虚構、捏造◇【同】fiction 作り事、作り話、絵空事
さあ よく見てくれよ
いま おまえは俺を見つめているか?
(Words and Idioms)
figment 【名】 虚構、捏造◇【同】fiction 作り事、作り話、絵空事
◆名曲となる“Evergreen”(スター誕生 愛のテーマ)をレコーディングするエスター(バーブラ)。
目の前には手を握り、おいた?をするジョン。だからこそ、この曲のヴォーカルは艶のあるデュエットとなったんです!(^_^;)。 映画の大好きなシーンです。
コメント
コメント一覧 (2)
音時
がしました
ね。どうしても映画俳優のイメージが強くて・・・・、記憶に残る映画は午後の曳航です
御存じのように三島作品ですが、違和感なく楽しめました。この映画のテーマ曲は
いそしぎで有名なジョニーマンデルの手によるものですが、個人的にはこちらの
方が素晴らしいと思っています。
音時
がしました