ジムのアルバムのなかでは、僕は弾き語りのメロディアスな曲、軽快なフォークソングなどが好きなのですが、中にはこの曲のようなアコースティックなロックン・ロールで早口で物語を歌うユーモアのある曲もあったります。

◆この曲は 主人公として Stock Car Race の有名人“〜スピード狂“の“かっとびロイ(Rapid Roy)“が出てきます。

“Stock Car Race”とは…(Wikipedia Stock Car Racingより写真も含めて引用)

ストックカーレースは、約0.25~2.66マイル(0.4~4.3 km)の楕円形のトラックとロードコースで行われる自動車レースの一種です。もともとは量産モデルの車を使用していたため、「ストックカー」という名前が付けられていましたが、現在はレース専用に作られた車を使用して行われています。ストックカーレースは米国南部で始まり、最大の統括団体はNASCARです。

200px-NASCAR_practice

◆この曲のGenius.comに、“Stock Car Race”についてこんな情報もありました。

ストックカーレースの起源は、アメリカ南東部のアルコール密輸にあります。重い荷物を積んだままできるだけ速く長距離を走れるように改造された車両は、秘密工場からさまざまな配送拠点に違法な酒類を素早く運ぶために使用されました。

オクラホマシティは禁酒法時代には酒類密輸犯罪の頻発地であった。

◆はい、ちょっとずつ、この曲の舞台がイメージできてきました。

・ストック・カー・レースが行われるこの都市では、日曜午後のこのレースが市民の毎週の楽しみ。
・通称“かっとびロイ(Rapid Roy)”は人気者のレーサー。ヤツはいつもぶっちぎりで勝つ。
・“かっとびロイ(Rapid Roy)”の特徴は、タバコ、刺青、そして爪楊枝をくわえて笑顔!

そんなロイの物語です。


JimRound


(Jim Croce)

Released in 1972
From the Album “You Don't Mess Around With Jim”

*原詞の引用は太字


Oh Rapid Roy that stock car boy
He too much to believe
You know he always got an extra pack of cigarettes
Rolled up in his t-shirt sleeve
He got a tattoo on his arm that say "baby"
He got another one that just say "hey"
But every sunday afternoon he is a dirt track demon
In a '57 Chevrolet

「かっとび・ロイ」 ストック・カーの有名人
ヤツはほんと信じられないよ
いつもタバコの箱を余分に持ってて
T シャツの袖に丸めた中に入れてるのさ
腕には「baby」とタトゥーが入り
もう一方には「hey」と書いてある
だけど毎週日曜日の午後は
ヤツは’57年式シヴォレーに乗って
「ダート トラックの悪魔」と化すのさ


Oh Rapid Roy that stock car boy
He's the best driver in the land
He say that he learned to race a stock car
By runnin' shine outta Alabam'
Oh the demolition derby
And the figure eight
Is easy money in the bank
Compared to runnin' from the man
In Oklahoma City
With a 500 gallon tank

ああ「かっとび・ロイ」 ストック・カーの有名人
ヤツは国内最高のドライバー
アラバマから走って輝いて
ストックカー レースの勝ち方を学んだってさ
ああ 8の字で走るスタント・カー・レースも
ヤツは楽勝で銀行に金が入る
オクラホマ シティで500 ガロンのタンクで
酒入れて逃げるヤツみたいだぜ
(酒の密輸販売くらい儲けてる)

Oh Rapid Roy that stock car boy
He too much to believe
You know he always got an extra pack of cigarettes
Rolled up in his t-shirt sleeve
He got a tattoo on his arm that say "baby"
He got another one that just say "hey"
But every Sunday afternoon he is a dirt track demon
In a '57 Chevrolet

「かっとび・ロイ」 ストック・カーの有名人
ヤツはほんと信じられないよ
いつもタバコの箱を余分に持ってて
T シャツの袖に丸めた中に入れてるのさ
腕には「baby」とタトゥーが入り
もう一方には「hey」と書いてある
だけど毎週日曜日の午後は
ヤツは’57年式シヴォレーに乗って
「ダート トラックの悪魔」と化すのさ

Yeah, Roy's so cool, that racin fool
He don't know what fear's about
He do a hundred thirty mile an hour,
smilin at the camera
With a tooth pick in his mouth
He got a girl back home, name of Dixie Dawn
But he got honeys all along the way
And you oughta hear 'em screamin
for that dirt track demon
In a '57 Chevrolet

ロイはすごくクール  レース狂さ
“恐怖“って何なのかが わかってない
時速130マイルで走り
口に爪楊枝をくわえて
カメラに向かってにっこり
故郷にディキシー・ドーンという女の子がいる
恋人がいなかったことがないのさ
あいつらの叫びを聞くといいさ
'57年式シボレーに乗った
「ダートトラックの悪魔」を求めるあの叫びを

Oh Rapid Roy that stock car boy
He too much to believe
You know he always got an extra pack of cigarettes
Rolled up in his t-shirt sleeve
He got a tattoo on his arm that say "baby"
He got another one that just say "hey"
But every sunday afternoon he is a dirt track demon
In a '57 Chevrolet

「かっとびロイ」 ストック・カー・ボーイ
信じられないくらいすごいんだ
いつもタバコを余分に持ってて
Tシャツの袖にクルッと巻いて入れている
腕には「baby」と書かれたタトゥー
もうひとつ「hey」と書かれたタトゥー
日曜の午後は「ダートトラックの悪魔」になる
'57年式シボレーに乗ってね

(Words and Idioms)
demolition derby
スタントカーレース◆走行可能な車が1台になるまで、壊れかけた古い車同士をぶつけ合うレース、あるいはそのレースが行われる催し全体を指す。

日本語訳 by 音時


◆上記と同様、この曲のGenius.comに載っていたコメントから:

・'57 シボレーは、1950 年代後半から 1960 年代前半にかけてレースで非常に人気があった一般的なアメリカ車です。

・デモリション・ダービーはダートトラックレースの一種で、地域によってルールが異なります。通常は、車同士がぶつかり合い、1 台だけが走っている状態まで続きます。8の字コースは、かつて人気のあったダートトラックレースの形式で、単純な円軌道をたどるのではなく、トラックが折り重なるコースです。危険なのは、最終的に周回遅れの車と交差しなければならなくなる点です。

・ラピッド ロイは、故郷に住むディキシー ドーンという女性と交際を続けています。彼らの関係の性質は不明ですが、文脈から恋愛関係であることがうかがえます。それにもかかわらず、彼は頻繁に訪れる他の場所でも女性と同じような関係を維持しています。

「叫び声」は 2 つのことを表わしています。ラピッド ロイのレースは素晴らしいので、これらの女の子たちは彼を応援します。一方、ラピッド ロイは性的に才能があり、女性たちはしばしば性的な快感を大声で表現します。

最後のコメントは (^_^;)(^_^;)(^_^;) ですが、そのまま掲載しておきました…!


◆ジムが語ります。そして…2人の演奏。“Rapid Roy”。