「77年度新人R&B男性歌手第一位(RW誌)に輝く、噂のマルチ・プレイヤー遂にデビュー!
全米チャート急上昇のこの曲を“スパンク”で踊ろう!」
これはこの曲の国内盤シングルのキャッチコピー。
…“スパンク”ってなんだ?
◆“スパンク”とは…?(下のYouTube参照)
1,2,3,4で、1,2で足を移動、3,4で足はそのままでポージング…みたいなステップを踏むようです(^_^;)。僕はディスコも通ってなかったから、飲み込みに時間がかかりそうだ…。
◆ピーター・ブラウン、こんな顔してたんだ。結構可愛い感じ?
Songwriter(s) Peter Brown, Robert Rans
Released in 1978
US Billboard Hot100#8
From the Album “A Fantasy Love Affair”
*原詞の引用は太字
You gotta keep on makin' me high
You gotta keep on makin' me high
You gotta keep on makin' me high
You gotta keep on makin' me high
僕をずっとハイにさせてよ
きみはそうしなきゃいけないんだ
僕をずっといい気分にさせて
きみはそうしなきゃいけないんだ
If you're feeling sad and blue
If you're feeling sad and blue
Come on and dance with me
I can make your dreams come true
Come on and dance with me
Ladies, get up off your seats
Come on and dance with me
Gentlemen, get on your feet
Come on and dance with me
悲しくて憂鬱な気分なら
どうだい?僕と一緒に踊ろうぜ
きみの夢を叶えることだってできる
さあおいで 僕と一緒に踊ろう
御婦人がたも 席から立ち上がって
どうだい? 僕と一緒に踊ろう
紳士のみなさんも 立ち上がって
さあ 僕と一緒に踊ろう
Say the word and I'll summon the band
With my hand
Let your mind and your body be free
Dance with me
一声かけてくれたら
この僕がバンドを読んじゃうよ
この僕がバンドを読んじゃうよ
きみの心と体を自由にして
僕と一緒に踊ろう
You gotta keep on makin' me high
You gotta keep on makin' me high
Got to feel it in your soul
Come on and dance with me
Got to make you lose control
Come on and dance with me
When we play the music tight
Then you should dance with me
Got you higher than a kite
Come on and dance with me
魂で感じてくれよ
さあ 僕と一緒に踊ろう
きみが我を忘れちゃうぐらいに
おいで 僕と一緒に踊ろう
僕たちが音楽をぴしっと演奏するよ
そしたら 僕と踊らなきゃ
きみは凧よりも高く舞い上がる
さあ 僕と一緒に踊ろう
Say the word and I'll summon the band
With my hand
Let your mind and your body be free
Dance with me, ha
You gotta keep on makin' me high
You gotta keep on makin' me high
僕をずっとハイにさせてよ
きみはそうしなきゃいけないんだ
If you're free and you like what you see
Dance with me
自由にね! 目に入るものが気に入ったかい
僕と一緒に踊ろう
You got to keep dancing 'cause it's making me high
You got to keep, keep dancing
You got to keep dancing 'cause it's making me high
You got to keep, keep dancing
You got to keep dancing 'cause it's making me high
(You gotta keep on makin' me high)
(You gotta keep on makin' me high)
You got to keep, keep dancing
(You gotta keep on makin' me high)
(You gotta keep on makin' me high)
You got to keep dancing 'cause it's making me high
(You gotta keep on makin' me high)
(You gotta keep on makin' me high)
You got to keep, keep dancing
(You gotta keep on makin' me high)
(You gotta keep on makin' me high)
You gotta keep on makin' me high
You gotta keep on makin' me high
僕をいい気持ちにさせてよ
ずっとハイなままでいたいのさ
If you're feeling sad and blue
Come on and dance with me
I can make your dreams come true
Come on and dance with me
悲しくて憂鬱な気分なら
どうだい?僕と一緒に踊ろうぜ
きみの夢を叶えることだってできる
さあおいで 僕と一緒に踊ろうSay the word and I'll summon the band
With my hand
Let your mind and your body be free
Dance with me
一声かけてくれたら
一声かけてくれたら
僕がこの手で バンドを招集するよ
きみの心と体を自由にして
僕と一緒に踊ろう
You gotta keep on makin' me high
You gotta keep on
You gotta keep on makin' me high
You gotta keep on
僕をずっとハイにさせてよ
きみはそうしなきゃいけないんだ
僕をずっといい気分にさせて
きみはそうしなきゃいけないんだ
Let your mind and your body be free
Dance with me, ha
さあ 心と身体を自由にして
僕と一緒に踊るんだ!
(Words and Idioms)
summon 【他動】 呼び集める、呼び出す、召集する
日本語訳 by 音時
(ピーター・ブラウンについて) 彼のWikipediaより:
さあ 心と身体を自由にして
僕と一緒に踊るんだ!
(Words and Idioms)
summon 【他動】 呼び集める、呼び出す、召集する
日本語訳 by 音時
(ピーター・ブラウンについて) 彼のWikipediaより:
・ピーター・ブラウン(1953年7月11日生まれ)は、アメリカのシンガーソングライター、レコードプロデューサー。ブラウンは1970年代後半から1980年代前半にかけて人気のあったパフォーマーでした。
彼の最大の成功は、ディスコヒットの「Do Ya Wanna Get Funky with Me」と「Dance With Me」を制作した1977年のLP「A Fantasy Love Affair」のリリースでした。
・彼はロバート・ランズと共同で、マドンナのヒット曲「Material Girl」を作曲しました。バックボーカルは、ベティ・ライトと彼女のガールフレンドであるパトリシア・ハーレー、ワイルドフラワーが担当しました。
おお、マドンナの「Material Girl」の主人公だったとは!
彼の最大の成功は、ディスコヒットの「Do Ya Wanna Get Funky with Me」と「Dance With Me」を制作した1977年のLP「A Fantasy Love Affair」のリリースでした。
・彼はロバート・ランズと共同で、マドンナのヒット曲「Material Girl」を作曲しました。バックボーカルは、ベティ・ライトと彼女のガールフレンドであるパトリシア・ハーレー、ワイルドフラワーが担当しました。
おお、マドンナの「Material Girl」の主人公だったとは!
コメント
コメント一覧 (2)
音時
がしました
この曲のギターもベースも、カッコいい! キーボードの弾き方、ユニーク。
ピーター・ブラウンって、マルチ・プレイヤーなのですね。当時は24歳。(声もお顔も、可愛い!)
へえ~。当時、スパンクというダンスがあったんだ。
(ボクは、ダンスとは無縁の生活をしていました)
音時
がしました