“ムーディ・ブルー“は1977年2月にビルボード誌のホット・カントリー・シングル・チャートで1位を獲得しました。(ホット100では最高位31位)発売元のRCAレコードはシングルを実験的な半透明の青いビニール盤で限定的にリリース。

この曲がカントリー・チャートで1位になった6か月後…エルヴィスは天に召されました。
◆“ムーディ・ブルー“…それが彼女についてニックネーム。
気まぐれ(ムーディ)と悲しみ(ブルー)を併せ持った性格の彼女を理解しようとしては…違った一面も出てきてわからなくなってしまう。
まあ、そのことを「ギャンブラーになるのは難しい」なんて言ってたりします。
でも、こういう、女性の心をつかもうとした男の苦労を歌わせたら…やっぱりエルヴィスの右に出る者はいませんね。とても彼にピッタリの魅力的なポップソングだと思います。

(Mark James)
Released in 1977
US Billboard Hot100#31
From the Album “Moody Blue”
*原詞の引用は太字
Well, it's hard to be a gambler
Bettin' on the number
That changes every time
When you think you're gonna win
Think she's givin' in
A stranger's all you find
ああ ギャンブラーになるのは難しい
賭ける対象は
毎回移り変わる数字だし
毎回移り変わる数字だし
勝利を確信し
彼女を落としたと思っても
見知らぬヤツに持っていかれる
Yeah, it's hard to figure out
What she's all about
But she's woman through and through
She's a complicated lady
So color my baby moody blue
そうさ 理解するのは難しい
彼女がどういう女かなんて
彼女がどういう女かなんて
だけど 彼女は女性さ 根っからの
複雑なレディなのさ
複雑なレディなのさ
だから ムーディ・ブルーと呼んでくれ
Oh, moody blue
Tell me, am I gettin' through?
I keep hangin' on
Tryin' to learn your song
But I never do
Oh, moody blue
Tell me who I'm talking' to
You're like night and day
And it's hard to say
Which one is you
ああ ムーディ・ブルー
教えてよ 俺は合格かい?
俺はがんばって
俺はがんばって
おまえの歌を覚えようとしたけど
全然ダメなんだ
ああ ムーディ・ブルー
俺が話してるのは誰なんだい?
おまえはまるで昼と夜
言い当てられやしないよ
どっちがホントのおまえなのか
Well, when Monday comes she's Tuesday
When Tuesday comes she's Wednesday
Into another day again
Her personality unwinds
Just like a ball of twine
On a spool that never ends
月曜日が来たら火曜日と言い
火曜日が来たら水曜日と言い
また別の日になるんだ
彼女の性格が解き明かされる
終わることのない糸巻き機の上に
巻きつけられた より糸の玉さ
巻きつけられた より糸の玉さ
Just when I think I know her well
Her emotions reveal
She's not the person that I thought I knew
She's a complicated lady
So color my baby moody blue
やっと理解したと思えた瞬間
彼女の感情が表に出る
俺が知ってた人間像とは違うんだ
彼女は複雑なレディだよ
だからムーディ・ブルーと呼んでくれ
Oh, moody blue
Tell me, am I gettin' through?
I keep hangin' on
Tryin' to learn your song
But I never do
Oh, moody blue
Tell me who I'm talking' to
You're like night and day
And it's hard to say
Which one is you
ああ ムーディ・ブルー
教えてよ 俺は合格かい?
俺はがんばって
おまえの歌を覚えようとしたけど
ちっともダメなのさ
ああ ムーディ・ブルー
俺が話してるのは誰なんだ?
おまえはまるで昼と夜
言い当てられやしない
どっちがホントのおまえなのか
Oh, I'm afraid for my moody blue
ああ どうしたらいいんだい
Every night you're my moody blue
Tell me who I'm talking' to
You're like night and day
And it's hard to say
Which one is you
Yeah, moody blue
毎晩 おまえは俺のムーディ・ブルー
俺が話してるのは誰なんだ
おまえはまるで夜と昼
言い当てることなんてできないよ
どっちがホントのおまえなんだ
ああ ムーディ・ブルー…
俺が話してるのは誰なんだ
おまえはまるで夜と昼
言い当てることなんてできないよ
どっちがホントのおまえなんだ
ああ ムーディ・ブルー…
(Words and Idioms)
hrough and through 徹底的に

今年もエルヴィスを偲んで、彼の曲を3曲お届けしました。
毎年エルヴィスの歌を掘り返しながらこの取り組みをしていますが、彼が色んな曲を歌ってきたことをあらためて実感します。偉大なキング、エルヴィス、R.I.P…。
hrough and through 徹底的に
get through=…を通り抜ける、を切り抜ける、を過ごす、に合格する、を通過する
twine 【名】より糸、よること
spool=糸巻き、糸巻き枠
日本語訳 by 音時
twine 【名】より糸、よること
spool=糸巻き、糸巻き枠
日本語訳 by 音時

今年もエルヴィスを偲んで、彼の曲を3曲お届けしました。
毎年エルヴィスの歌を掘り返しながらこの取り組みをしていますが、彼が色んな曲を歌ってきたことをあらためて実感します。偉大なキング、エルヴィス、R.I.P…。
コメント
コメント一覧 (2)
音時
が
しました
音時
が
しました