この曲、"She's Only Seventeen~♪"とメロディアスなコーラスが頭に残りますが、何といってもギターのソロがスゴイです!

 ちょっと曲全体のバランス崩してるよ~!って言いたいくらい、"これでもか!これでどうだ!"とギター弾きまくりです。


8bc304808a4df3e787699.220x213x1



Songwriters B. HILL, K. WINGER, R. BEACH
Lyrics c BMG RIGHTS MANAGEMENT US, LLC

Released in 1988
US Billboard Hot100#26
From The Album"WINGER"

*原詞の引用は太字


Yey I saw sparks fly, 
from the corner of my eye
When I turned, 
it was love at first sight
I said please excuse me, 
I didn't catch your name
Oh it'd be a shame not to see you again

そうさ 僕の目の片隅から
火花が散ったのさ
振り返ったら
一目ぼれだったよ
ねえ お願いだよ
名前を聞き逃しちゃったのさ
ああ きみに
また会いたいくてならないんだよ

And just when I thought 
she was comin' to my door
She whispered sweet 
and brought me to the floor, 
she said

彼女が僕の近くにきてくれる
そう思ったとたん
甘く囁いてきて
彼女が僕を連れ出したんだ
そしてこう言ったよ

I'm only seventeen (seventeen), 
but I'll show you love like you've never seen

She's only seventeen (seventeen), 
daddy says she's too young, 
but she's old enough for me

アタシはまだ17歳よ(あの娘は17歳)
でも今まで味わったことのない
愛をあなたに教えてあげるわ

あの娘はまだ17歳(そう17歳さ)
パパはまだ若過ぎるって言うけれど
僕には彼女がピッタリなんだ

Come to my place, we can talk it over, 
oh everything going down in your head
She said take it easy, I need some time, 
time to work it out, to make you mine

僕の家においでよ たくさん話をしよう
ああ あらゆることが頭のなかに渦巻いてる

彼女は言った
"ゆっくりとね  時間をかけましょう
時間が必要なの 
そしたらあなたはアタシのものよ"

And just when I thought 
she was comin' to my door
She whispered sweet 
and brought me to the floor, 
she said

もうひと押しそこまで来てる
そう思ったとたん
彼女は甘く囁いてきて
僕をフロアに連れ出して
こう言ったのさ

I'm only seventeen (seventeen), 
you ain't seen love, 
ain't seen nothing like me

She's only seventeen, 
seventeen yeah yea

アタシはまだ17歳よ(17歳なんだ)
あなたは愛を知らないのね
アタシような女の子も知らないでしょ

あの娘はまだ17歳
そう 17歳なんだよ yeah

Yes! Such a bad girl, 
loves to work me overtime
Feels good (ha), 
dancin' close to the borderline
She's a magic mountain, 
She's a leather glove
Oh she's my soul, 
it must be love

ああ なんて悪い娘ちゃんなんだ
時間外労働で僕をこきつかうけど
いい気分なんだ
ギリギリのところまでダンスするのさ
あの娘は"魔法の山"さ
あの娘は"革の手袋"だね
ああ あの娘は僕の魂
恋しちゃったんだよ

She's only seventeen (seventeen), 
The girl she give me love, 
like I've never seen
She's only seventeen (seventeen), 
daddy says she's too young, 
but she's old enough for me (seventeen)

あの娘はたったの17歳(17歳なんだ)
僕に見たことのない愛をくれる
そんな女の子なんだ
あの娘はたったの17歳(17歳なんだよ)
パパは 若過ぎるって言うけれど
僕にはちょうどいいんだ(17歳だよ)

She's everything I need (seventeen), 
daddy says she's too young
But she's old enough, 
old enough for me

僕が欲しいのはあの娘だけ(17歳)
パパが何て言ったって
僕にはあの娘しかいないんだ
僕にはピッタリなのさ


日本語訳 by 音時


Winger_album_cover




◆ウインガーはニュー・ヨーク出身のロック・バンド。バンド名は、キップ・ウィンガー(ベースで歌います!)の名前を付けてるんですね。彼は元アリス・クーパーバンドで、同メンバーのポール・テイラーと一緒に1987年にバンドを結成しました。各人がキャリアも演奏技術も持っている職人バンド(笑)とも言えましょう。

バンド名は当初"Sahara"と付けようとしたらしいけど、すでに他のバンドに使用されていたために"Winger"になったらしい。
"Sahara"の文字は彼らのデビューアルバムのジャケットの右下に見ることができるとのこと。


◆ウインガーの全米Top40ヒットといえば、この曲"セヴンティーン"と"Headed For A Heartbreak"(1989年最高位19位)、そして"Miles Away"(1990年12位)が忘れられませんね。

◆Winger - Miles Away
 

◆Winger - Headed For A Heartbreak



◆彼らの全盛期の頃のライヴより"Easy Come、Easy Go"!