この曲は何で知ったんだったか?
タモリ倶楽部「空耳アワー」だったかな?思い出せない。
みなさんも一度くらい聴いたことのある曲なのでは?
この「ヘイ、ヘイ、ヘイ!」ってコーラス。
(調べてみたら…)やっぱり「空耳アワー」でした!
「このタネいいスから へい らっしゃ〜い」
しかも、ジプシー・キングスのベンベンマリア「あんたが〜た〜ほれみ〜や」、第一回空耳アワード受賞作品が登場した回の2曲めの作品ではないか。
(一番下に動画 Dailymotionを貼り付けました)
ジプシー・キングスの作品がなければ、空耳ジャンパーをもらっていたのに…。
◆この曲が日本の「All Japan Pop20」で最高位を記録した週のチャートです。
1973年2月第2週。
この曲は4週間、2月いっぱい1位だったんですね!
‐1 イージー・アクション / T.レックス
-2 カリフォルニアの青い空 / アルバート・ハモンド
‐3 トップ・オブ・ザ・ワールド / カーペンターズ
-4 片思いと僕 / ロボ
-5 クロコダイル・ロック / エルトン・ジョン
-6 ハイ・ハイ・ハイ/ ウイングス
‐7 クレア / ギルバート・オサリバン
‐8 恋のフィーリング / カプリコーン
-9 シュガー・ミー / リンジー・ディ・ポール
10 ピース・オブ・エイプリル / スリー・ドッグ・ナイト

Released in 1973
US Single Chart#2
From the Album “”
*原詞の引用は太字
(heh heh heh)
タモリ倶楽部「空耳アワー」だったかな?思い出せない。
みなさんも一度くらい聴いたことのある曲なのでは?
この「ヘイ、ヘイ、ヘイ!」ってコーラス。
(調べてみたら…)やっぱり「空耳アワー」でした!
「このタネいいスから へい らっしゃ〜い」
しかも、ジプシー・キングスのベンベンマリア「あんたが〜た〜ほれみ〜や」、第一回空耳アワード受賞作品が登場した回の2曲めの作品ではないか。
(一番下に動画 Dailymotionを貼り付けました)
ジプシー・キングスの作品がなければ、空耳ジャンパーをもらっていたのに…。
◆この曲が日本の「All Japan Pop20」で最高位を記録した週のチャートです。
1973年2月第2週。
この曲は4週間、2月いっぱい1位だったんですね!
‐1 イージー・アクション / T.レックス
-2 カリフォルニアの青い空 / アルバート・ハモンド
‐3 トップ・オブ・ザ・ワールド / カーペンターズ
-4 片思いと僕 / ロボ
-5 クロコダイル・ロック / エルトン・ジョン
-6 ハイ・ハイ・ハイ/ ウイングス
‐7 クレア / ギルバート・オサリバン
‐8 恋のフィーリング / カプリコーン
-9 シュガー・ミー / リンジー・ディ・ポール
10 ピース・オブ・エイプリル / スリー・ドッグ・ナイト

Released in 1973
US Single Chart#2
From the Album “”
*原詞の引用は太字
(heh heh heh)
(heh heh heh)
Life is the same and it always will be
(heh heh heh)
Easy as picking foxes from a tree
(heh heh heh)
(ヘイ ヘイ ヘイ)
(ヘイ ヘイ ヘイ)
人生は変わらない いつだってそう
(ヘイ ヘイ ヘイ)
木からキツネをつまみ上げるくらい簡単さ
(ヘイ ヘイ ヘイ)
But I can't get no satisfaction
All I want is easy action
だけど俺は満足できない
欲しいのはイージー・アクションだけさ
(heh heh heh)
(heh heh heh)
A stud is a lamb with the thoughts of a tiger
(heh heh heh)
Who moves like a cat and knows how to ride her
(heh heh heh)
(ヘイ ヘイ ヘイ)
(ヘイ ヘイ ヘイ)
種馬はトラの考えを持つ子羊さ
(ヘイ ヘイ ヘイ)
動きは猫のようで 彼女に乗る方法を知ってるんだ
(ヘイ ヘイ ヘイ)
I can't get no satisfaction
All I want is easy action, baby
俺にゃ満足できないよ
欲しいのはイージー・アクションだけ
(heh heh heh)
Stroll on
I can't get no satisfaction
All I want is easy action
(heh heh heh)
(heh heh heh)
A woman from the east with her headlights shining
(heh heh heh)
Eased my pain and stopped my crying
(heh heh heh)
(ヘイ ヘイ ヘイ)
(ヘイ ヘイ ヘイ)
彼女はヘッドライトを輝かせて東からやってきた
(ヘイ ヘイ ヘイ)
俺の心の痛みを癒やし 涙を止めてくれたんだ
(ヘイ ヘイ ヘイ)
All I want is easy action, baby
(heh heh heh)
(heh heh heh)
And all my hair will keep her smiling
With my wondrous walk and my telephone dialing
(ヘイ ヘイ ヘイ)
(ヘイ ヘイ ヘイ)
俺の髪の毛が彼女を笑顔にするんだ
俺の素晴らしい歩き方 電話のダイヤルでね
I can't get no satisfaction
All I want is easy action, baby
俺にゃ満足できないよ
欲しいのはイージー・アクションだけ
(heh heh heh)
(heh heh heh)
I know you're shrewd and she's a dude
But all I want is easy action
I know you're shrewd and she's a dude
But all I want is easy action
I know you're shrewd and she's a dude
But all I want is easy action, baby
(ヘイ ヘイ ヘイ)
(ヘイ ヘイ ヘイ)
きみは抜け目なくて 彼女が男なのさ
だけど 欲しいのはイージー・リアクションだけ
きみは抜け目なくて 彼女が男なのさ
だけど 欲しいのはイージー・リアクションだけ
きみが抜け目なくて 彼女が男なのさ
きみが抜け目なくて 彼女が男なのさ
だけど 欲しいのはイージー・リアクションだけ
Stroll on
(heh heh heh)
(heh heh heh)
(heh heh heh)
(heh heh heh)
(heh heh heh)
(Words and Idioms)
shrewd=鋭敏な、鋭い、賢い、抜けめのない、すばしこい
日本語訳 by 音時

◆“Easy Action”って、やっぱり「頭で考えすぎずに 単純に身体を動かせばいいのさ」ってことだろうなあ。タイトルに出てくる“Solid Gold”は歌詞には一箇所も出てこないぞ。なぜ“Solid Gold Easy Action”なんだろう。誰か知ってる方、いたら教えてください m(. .)m。
◆おっ、この曲のウィキペディアにちょっとしたトピックが…!
この曲は、いずれのオリジナル・スタジオ・アルバムにも収録されなかったが、1972年にEMIが出したコンピレーション・アルバム『Great Hits』に収録された。この曲では、ボランとともにジェフ・リンがギターを演奏しているが[3]、これに対する返礼としてボランは、この録音後ほどなくして、リンの率いるエレクトリック・ライト・オーケストラ (ELO) のヒット曲「Ma-Ma-Ma Belle」の録音に参加した。
ジェフ・リンがギターで参加って珍しいよな。
おっとこんな情報も…。
『ケラング!』誌の創設者ジョフ・バートンは、『Classic Rock』誌への寄稿の中で、この曲の冒頭の2行「Life is the same and it always will be / Easy as picking foxes from a tree」は、マーク・ボランの1977年の事故死を予言するものであったと述べた。立ち木に衝突して事故死したときボランが乗っていた車のナンバープレートは「FOX 661L」であった。これは、マーク・ボランの死をめぐる数多くの「予言」とされるもののひとつである。
さすがに偶然だと思いますが、早すぎる人生だったから、そんな話にも浸ってみたい…。
◆こちらが空耳、放送回を動画で上げていただいた方がいらっしゃいました。ありがとうございます。
(Words and Idioms)
shrewd=鋭敏な、鋭い、賢い、抜けめのない、すばしこい
日本語訳 by 音時

◆“Easy Action”って、やっぱり「頭で考えすぎずに 単純に身体を動かせばいいのさ」ってことだろうなあ。タイトルに出てくる“Solid Gold”は歌詞には一箇所も出てこないぞ。なぜ“Solid Gold Easy Action”なんだろう。誰か知ってる方、いたら教えてください m(. .)m。
【ソリッドゴールド(Solid Gold)とは】 10K(10金)~24K(24金)など
ソリッドゴールドは混じりけの無い金のことで、腐食に対して非常に強いのが特徴です。 24Kと表記される物が純金。 純金は柔らかいので、他の金属を加えて硬くし加工をし易くしたものが18Kや14K、10Kです。アレルギーが一番出ないと言われている素材です。
◆おっ、この曲のウィキペディアにちょっとしたトピックが…!
この曲は、いずれのオリジナル・スタジオ・アルバムにも収録されなかったが、1972年にEMIが出したコンピレーション・アルバム『Great Hits』に収録された。この曲では、ボランとともにジェフ・リンがギターを演奏しているが[3]、これに対する返礼としてボランは、この録音後ほどなくして、リンの率いるエレクトリック・ライト・オーケストラ (ELO) のヒット曲「Ma-Ma-Ma Belle」の録音に参加した。
ジェフ・リンがギターで参加って珍しいよな。
おっとこんな情報も…。
『ケラング!』誌の創設者ジョフ・バートンは、『Classic Rock』誌への寄稿の中で、この曲の冒頭の2行「Life is the same and it always will be / Easy as picking foxes from a tree」は、マーク・ボランの1977年の事故死を予言するものであったと述べた。立ち木に衝突して事故死したときボランが乗っていた車のナンバープレートは「FOX 661L」であった。これは、マーク・ボランの死をめぐる数多くの「予言」とされるもののひとつである。
さすがに偶然だと思いますが、早すぎる人生だったから、そんな話にも浸ってみたい…。
◆こちらが空耳、放送回を動画で上げていただいた方がいらっしゃいました。ありがとうございます。
コメント
コメント一覧 (2)
音時
が
しました
音時
が
しました