パティ・スマイスの「Never Enough」が好きで、パティのアルバムを買いました!
すると、この曲もなかなかかっこよくて…でも何でパティ“Enough”が付く曲歌うんだろう?なんて当時思っていましたね。
女の子は…満たされないといけないのかな。
それじゃまだまだ足りないわ…と思うのかな。
バブルの絶頂期、お金もない男子大学生はパティを聴きながらそんなことを思い浮かべておりました笑。
◆この曲はカバーで、オリジナルがあります。作者のダニー・ワイルドは米国のロック・ミュージシャンで、彼のアルバム「The Boyfriend」に収録されていた曲。パティはどこで知ったのかな?

(Danny Wilde, Nick Trevisick) -
Released in 1987
From the Album “Never Enough”
*原詞の引用は太字
Sometimes I'd like to quit you
And find somebody who
Don't know me quite as well
Yeah like a gypsy he would be my jewel
Spend my days in his lovin' spell
時々あなたと離れたいって思うの
そして他の人を見つけたいの
私のことをよく知らない誰かをね
ジプシーのように 彼は私の宝石になる
私は彼の愛の呪文の中で日々を過ごすの
But baby I fit you like a worn-out glove
You know I ain't going nowhere
There ain't nothing we can't rise above
We've still got a lifetime to share
だけどベイビー
私は使い古した手袋のようにあなたにぴったり
そうよ 私はどこにも行かない
二人に乗り越えられないものは何もない
私たちにはまだ共有すべき時間がある
Isn't it enough that I still love you
Isn't it enough to make you stay
Don't make me suffer baby
Don't throw it all away
まだ私が愛しているだけじゃもの足りない?
あなたを留まらせるだけじゃダメなのかな?
私を苦しめないで ベイビー
すべてを捨てちゃいけないわ
Now I know you're tired and feelin' all alone
I know what you're going through
I'll satisfy your fire but I'm not made of stone
Tell me what more can I do
Isn't it enough that I still love you
Isn't it enough to make you stay
Don't make me suffer baby
Don't throw it all away
もの足りないの? 私が愛しているだけじゃだめ?
だめなのかしら? あなたを留まらせるだけじゃ…
私を苦しめないで、ベイビー
すべてを捨てちゃいけない
Now can you look in my eyes and tell me
There's nothing there
You know I've compromised enough
To show I care
So isn't it enough
今 私の瞳を見て言ってちょうだい
何の打算も隠し事も そこにはないわ
わかってる? 愛を見てもらうために
私は十分に妥協したわ
それでも まだ足りないの?
Sometimes I'd like to quit you
And find somebody who
Don't know me quite the same
But it took so long just to get this far
I'll be damned if I'll do it again
時々 あなたと別れたいと思うわ
そして私のことを知らない誰か
他のひとを見つけるの
だけど私たち やっとここまで来たのよ
もう一度やり直すなんて絶対にイヤ
Isn't it enough that I still love you
Isn't it enough to make you stay
Don't make me suffer baby
Don't throw it all away
まだ私が愛しているだけじゃもの足りない?
あなたを留まらせるだけじゃダメなのかな?
私を苦しめないで ベイビー
あきらめちゃダメよ
日本語訳 by 音時

◆David Lettermanによるデビュー・アルバム紹介から“Isn't It Enough”。そしてインタビュー!
◆こちらがオリジナル。ダニー・ワイルド“Isn't It Enough”(1986)
◆2006年のライブ・ショーからスキャンダル時代の“The Warrior”。
◆行きたかったなあ。パティの日本公演。
しかし、この映像、よく録っておいてくれた。感謝!
あなたを留まらせるだけじゃダメなのかな?
私を苦しめないで ベイビー
すべてを捨てちゃいけないわ
Now I know you're tired and feelin' all alone
I know what you're going through
I'll satisfy your fire but I'm not made of stone
Tell me what more can I do
あなたは疲れて孤独を感じているのね
あなたが何を経験してるか分かってる
私があなたの情熱を満たしてあげる
だけど 私は石でできているわけじゃない
私に何ができるか教えてよ
あなたが何を経験してるか分かってる
私があなたの情熱を満たしてあげる
だけど 私は石でできているわけじゃない
私に何ができるか教えてよ
Isn't it enough that I still love you
Isn't it enough to make you stay
Don't make me suffer baby
Don't throw it all away
もの足りないの? 私が愛しているだけじゃだめ?
だめなのかしら? あなたを留まらせるだけじゃ…
私を苦しめないで、ベイビー
すべてを捨てちゃいけない
Now can you look in my eyes and tell me
There's nothing there
You know I've compromised enough
To show I care
So isn't it enough
今 私の瞳を見て言ってちょうだい
何の打算も隠し事も そこにはないわ
わかってる? 愛を見てもらうために
私は十分に妥協したわ
それでも まだ足りないの?
Sometimes I'd like to quit you
And find somebody who
Don't know me quite the same
But it took so long just to get this far
I'll be damned if I'll do it again
時々 あなたと別れたいと思うわ
そして私のことを知らない誰か
他のひとを見つけるの
だけど私たち やっとここまで来たのよ
もう一度やり直すなんて絶対にイヤ
Isn't it enough that I still love you
Isn't it enough to make you stay
Don't make me suffer baby
Don't throw it all away
まだ私が愛しているだけじゃもの足りない?
あなたを留まらせるだけじゃダメなのかな?
私を苦しめないで ベイビー
あきらめちゃダメよ
日本語訳 by 音時

◆David Lettermanによるデビュー・アルバム紹介から“Isn't It Enough”。そしてインタビュー!
◆こちらがオリジナル。ダニー・ワイルド“Isn't It Enough”(1986)
◆2006年のライブ・ショーからスキャンダル時代の“The Warrior”。
◆行きたかったなあ。パティの日本公演。
しかし、この映像、よく録っておいてくれた。感謝!
コメント