フィルの「…But Seriously」は名作アルバムだと思うなあ。いい曲がいっぱい。

この曲“All Of My Life”はサックスやギターソロもなかなか印象的、バックのコーラスもすてき。
ハモンドオルガンを弾いているのは、スティーヴ・ウィンウッド、であるとのこと。

このアルバムにはエリック・クラプトンも参加して( I Wish It Would Be Rain)たりしてので、この曲もひょっとして?とクレジットを見たら、Dominic Millerさんというギタリスト(Stingのバックに結構参加されていますね)でした。
 サックスを吹いてるのはDon Myrickさんというサックス・プレイヤー。この人のWikipediaを見ると、Earth Wind & Fireの曲にかなり参加していらっしゃる方でした。

◆アルバム「…But Seriously」のWikipediaによるとこの曲については、

フィル・コリンズは自伝『アイム・ノット・デッド』の中で、「オール・オブ・マイ・ライフ」は亡くなった父親との関係、そして生前にもっと関わりを持つことができなかったことへの後悔について書いていると書いている。 この曲はR&Bジャズバラードの影響を受けたものでした。 

そうか、お父さんとの関係を振り返って悔いているんだな。
それも我が人生…。僕もそうだな…。


R-3954540-1682573672-9131


(Phil Collins)

Released in 1989
From the Album “...But Seriously”

*原詞の引用は太字

All of my life, I've been searching
For the words to say how I feel
I'd spend my time thinking too much
And leave too little to say what I mean
But I try to understand the best I can
All of my life

人生を通じて ずっと探し続けてきた
自分の気持ちをうまく伝える言葉を
考えすぎで 時間を費やして
言うべきことを言う時間がほとんど残されていない
だけど できる限り理解しようと努めてきたんだ
この長い人生をかけて

All of my life, I've been saying sorry
For the things I know I should have done
All the things I could have said come back to me
Sometimes I wish that it had just begun
Seems I'm always that little too late
All of my life

人生ずっと  謝り続けてきたんだ
やるべきことをやれなかったことに対して
言えたはずのことはみんな自分に戻ってくる
時々 始まったばかりだったらよかったと願う
僕はいつも少し遅すぎるんだな
この人生の間ずっと

Set 'em up, I'll take a drink with you
Pull up a chair, I think I'll stay
Set 'em up, 'cause I'm going nowhere
There's too much I need to remember
And there's too much I need to say

生まれ変わったら あなたと一緒に飲みたいな
椅子など取っ払って  腰を落ち着けて
人生をやり直したい
僕の行き場所はどこにもないから
この人生は 忘れられないことや
言わなければならないことが多すぎて…

All of my life, I've been looking (Looking)
But it's hard to find the way
Just reaching past the goal in front of me
While what's important just slips away
And it doesn't come back, but I'll be looking
All of my life

僕の人生ずっと  探し続けてきた(探してる)
だけど 道はなかなか見つからないよ
目の前のゴールに手が届きそうになったけど
一方で 大切なものがどんどん消えていくのさ
もう戻ってこないけど また探してみるよ
この人生のすべてをかけて

Set 'em up, I'll take a drink with you
Pull up a chair, I think I'll stay
Set 'em up, 'cause I'm going nowhere
There's too much I need to remember
And there's too much I need to say, ah yeah

生まれ変わったら あなたと一緒に飲みたいな
椅子など取っ払って  腰を落ち着けて
人生をやり直したい
僕の行き場所はどこにもないから
この人生は 忘れられないことや
言わなければならないことが多すぎて…

[Guitar Solo]

All of my life, there have been regrets
That I didn't do all I could
Playing records upstairs, while he watched TV
I didn't spend the time I should
And that's a memory I will live with
All of my life, ah-ah

僕の人生 ずっと後悔があったんだ
できる限りのことができなかったこと
テレビを観ながら  二階ではレコードをかけてたのさ
やるべきことのために時間を使わなかったんだ
そしてそれは 僕自身が生きていく想い出でもあるんだ
僕のこの人生を振り返って…ああ


[Saxophone Solo]

(Words and Idioms)
pull up · 引っ張りあげる · 〔場所を〕引き払う、引き上げる

日本語訳 by 音時


BS723




◆ よしだたくろうさん 「されど私の人生」 (作者は斎藤哲夫さん)