グロリア・エステファンの最初の全米No.1ヒット!
グロリアの快進撃は続きましたね〜!
◆アルバム「Let It Loose」からは沢山のシングルヒットも生まれましたね。
バラードとダンサブルソングで飽きさせない1枚でした。
(シングルの成功により、アルバム『Let It Loose』は北米以外では『Anything For You』というタイトルで再リリースされたそうです)
"Rhythm Is Gonna Get You"(#5)
"Rhythm Is Gonna Get You"(#5)
Released: May 1987
"Betcha Say That"(#36)
Released: September 1, 1987
"Can't Stay Away from You"(#6)
Released: November 10, 1987
"Anything for You"(#1)
Released: March 1988
"1-2-3"(#3)
Released: June 14, 1988
このブログでこれまで取り上げてきたGloria Estefanの和訳記事はこちら。
「ビルボードチャート日記」by 星船さん でも取り上げています!
Songwriter(s) Gloria M. Estefan
Released in 1988
US Billboard Hot100#1
From the Album “Let It Loose / Anything for You”
*原詞の引用は太字
Anything for you
Though you're not here
Since you said we're through
It seems like years
Time keeps draggin on and on
And forever's been and gone
Still I can't figure what went wrong
あなたのために何でもする…
あなたはここにいないのに
あなたがもう終わりと言ってから
何年も経ったような気がしてる
時間は延々と引きずり続け
そして永遠は過ぎ去った
でも何がいけなかったの 分からないでいる
I'd still do anything for you
I'll play your game
You hurt me through and through
But you can have your way
I can pretend each time I see you
I can pretend each time I see you
That I don't care and I don't need you
And though you'll never see me cryin'
You know inside I feel like dying
あなたのために何でもする
あなたのために何でもする
私は あなたのゲームを演じ続ける
あなたは私をものすごく傷つけた
あなたは 自分の思い通りにできるのね
あなたに会うたびに演じてる
私は気にもとめないし
あなたを必要となんかしていないって
あなたは私が泣いてるのを見ることはないけど
内心は私が死んでしまいたいって
感じてるのはわかるでしょう
And I'd do anything for you
In spite of it all
I've learned so much from you
You made me strong
But don't you ever think that I don't love you
That for one minute I forgot you
But sometimes things don't work out right
And you just have to say goodbye
そして
私はあなたのために何でもする
だけどそれでも
あなたから とても多くのことを学んだの
あなたが私を強くしてくれた
私があなたを愛していないとか
一瞬でもあなたを忘れてしまったなんて
考えたことはない?
だけど 時には物事がうまくいかなくて
そしてあなたは
ただサヨナラを言わなくてはいけないの
ただサヨナラを言わなくてはいけないの
I hope you find somone to please you
Somone who'll care and never leave you
But if that someone ever hurts you
You just might need a friend to turn to
あなたを喜ばせてくれる人が見つかるといい
あなたを気にかけ 決して離れない素敵なひとを
でも もしその誰かがあなたを傷つけるようなら
あなたには頼れる友人が他に必要かもしれない
And I'd do anything for you
I'll give you up
If that's what I should do
To make you happy
I can pretend each time I see you
That I don't care and I don't need you
And though inside I feel like dying
You know you'll never see me crying
あなたのためなら何でもする
私 あなたをあきらめる
それがあなたを幸せにするために
私のするべきことであるなら…
あなたに会うたびに芝居をするの
気にしてないし 必要となんかしていないって
心の中では死にたいと感じてるのに
あなたは 私が泣いてるのを見ることはない…
Don't you ever think that I don't love you
That for one minute I forgot you
But sometimes things don't work out right
And you just have to say goodbye
through and through 徹底的に・完全に
日本語訳 by 音時
私があなたを愛していないとか
一瞬でもあなたを忘れてしまったなんて
考えたことはない?
だけど 時には 物事がうまくいかなくて
あなたは …別れを告げなきゃいけないの…
(Words and Idioms)through and through 徹底的に・完全に
日本語訳 by 音時
レンタルレコード屋さんのシングルCDジャケット…
◆グロリアは、この曲の1988年でマイアミ・サウンド・マシーンの創設者であるエミリオ・エステファン・ジュニアと結婚して10年目になりました。幸せな結婚生活を過ごしているはずのシンガーが、どうやって恋の失敗についてこれほど胸が張り裂けるようなバラードを書けるのか不思議に思って聴いたところ、グロリアはビルボードに次のように説明したそうです。(Songfactsより)
「そこが、アーティストが自分の創造的な才能を活用するところだと思うわ。私もしばらく前にこうした感情を経験したことがあるかもしれないし、もしかしたら他の誰か、おそらく同じようなことを経験した友人を通じて、そのような感情を代理的に経験したかもしれない。アーティストは常に内側から、世界から書いているのよ」
「たとえ自分自身がそれを経験していなかったとしても、この状況にある人々はどう感じるか、その人たちはそれをどう言うかを感じなければならないの。私は常に「会話風」に書くように努めてるわ。誰かがそれをどのように言いたいかを考えてるの。 他の誰かがそれをよりミュージカル風にしようとしるのよ。」
「たとえ自分自身がそれを経験していなかったとしても、この状況にある人々はどう感じるか、その人たちはそれをどう言うかを感じなければならないの。私は常に「会話風」に書くように努めてるわ。誰かがそれをどのように言いたいかを考えてるの。 他の誰かがそれをよりミュージカル風にしようとしるのよ。」
うーん、グロリア、ソングライティングの才能も発揮しましたね〜(^_^)
この曲、“You”っていうのはもちろん大好きだけど別れを告げなくてはいけないひとについて歌ってると思いますが、最後の歌詞の“You”だけは…
あなたはサヨナラを言わなくてはいけないの…
と自分を客観的な位置に立たせて、自分に言い聞かせてるのだと思います泣。
◆こちらスペイン語バージョン。歌詞は同じなのかな…?
この曲、“You”っていうのはもちろん大好きだけど別れを告げなくてはいけないひとについて歌ってると思いますが、最後の歌詞の“You”だけは…
But sometimes things don't work out right
And you just have to say goodbye…
と自分を客観的な位置に立たせて、自分に言い聞かせてるのだと思います泣。
◆Gloria Estefan performing Anything for You.(Live in Las Vegas 2003)
コメント
コメント一覧 (4)
音時
がしました
音時
がしました
音時
がしました
歌詞の最後の“You”だけは自分のことですか。勉強になります。
音時
がしました