この曲、このブログを立ち上げた頃(2018年4月)に、星船さんが1982年の全米ヒット曲ということで「ビルボードチャート日記」で取り上げておりました。

その頃はまだこのブログで「ビルボードチャート日記」で取り上げる曲を和訳するというリンク?(コラボ?)をしていなかったので、僕もスルーしていました。

◆なんだこの曲、ヘンテコな曲?

Screenshot 2024-04-28 18.27.38

Facebookの「大好き!音楽」フォーラムに「Oさん」が上記のように「あなたの異物を教えて?」とお題を出され、皆さんが自分にとっての「異物」を紹介しあっております。
https://www.facebook.com/groups/184465761364489/posts/306838412460556/?locale=ja_JP

(僕も、印象深かったこちらの曲を出しています)(^_^;)

それで、ここにお若いのにかなりの洋楽知識をお持ちの「Fさん」がこちらの曲を取り上げたのを見て、僕も思い出しました!

***************

星船さんブログにもありますが、

この曲のアーティスト名にクレジットのある「ボブとダグ・マッケンジー」はテレビ番組「Great White North」の司会を務めた架空のカナダ人の兄弟。Bobを演じているのが俳優のRick Moranis、ダンはDave Thomasです。このコンビはカナダと米国の両方でポップ カルチャー現象になるほどの人気が出ました。そしてアルバムも作成しちゃった!というわけです。


Bob_and_Doug


◆「The Great White North」…カナダのニックネームのついた番組がきっかけなんですね。

Wikipedia情報では、「当初は「カナディアン コーナー」と呼ばれていた?ようです。

なんでも…

カナダの固定観念を利用したパネル ショー。 ボブとダグは、厚手の冬服と毛糸の帽子をかぶり、ビールを飲みながら、頭の悪い二人の兄弟で、「え?」という間投詞を頻繁に使いながら、カナダの生活や文化のさまざまな要素についてコメントします。 そしてお互いを「ホーザー」と嘲笑的に呼びます。トピックの中には、雪道、スペースシャトルのカナダ製ロボットアーム、犬の喧嘩に関する就寝前の話の不適切さ、タイヤのパンク、そして「なぜテイクアウトのドーナツ店には十分な駐車スペースがないのか」などがあった… とのこと。

カナダのことを自嘲した「カナダあるある」みたいな、台本なしのゆるーい番組かな?(^_^;) 

◆そして、番組のタイトルが、アルバムのタイトルにもなっています。(Wikipediaによると、このアルバムは北米で少なくとも100万枚が販売され、そのうちカナダだけで35万枚が販売され、カナダレコード産業協会からトリプルプラチナ認定を獲得しています)

◆そしてそのアルバムからシングルになった「テイク・オフ」ですが、ここにはカナダを代表するロック・バンドである「ラッシュ」のヴォーカリスト“ゲディ・リー”が出演して、伸びのある高音で“テイク・オ〜フ♫”と歌っております。(モラニスの小学校の同級生とのこと)

ちょい出演した“Take Off”が全米16位となり、この1年後に発売されたラッシュの全米最大のヒットである“New World Man”(全米21位)よりも高ランクイン、というのが…ゲディはどう思ってるのか…(^_^;)


9e2cb615479ec7TakeOff


そしてこの…“Take Off”…。2人のおしゃべりに、ゲストのゲディが絡んで…。

おしゃべりの部分は小さい字にしました(読みにくいかな)。
ゲディの歌う“Take Off”のところが一応「歌詞」かな?と思い(^_^;)、通常のフォントにしています。

まあとにかく片割れ(兄貴かな)が悪ノリするのを、もう一方が「やめなさい!」って感じでしょうか。(爆笑問題の太田さんと田中さんのようだな)


 (Bob and Doug McKenzie )

Released in 1982
US Billboard Hot100#16 
From the Album “The Great White North”

*原詞の引用は太字

[Skit 1: Bob McKenzie, Doug McKenzie & Geddy Lee]

Okay, uh, be real nice to him, eh
Okay, eh
Okay, this is, uh, the hit single section of our album
Good day
Good day

Uh, Geddy Lee is here from Rush
Hi, Geddy, I'm Bob McKenzie, this is my brother Doug
How's it going, Geddy?
Oh, it's going pretty good
Good day, eh
Good day

Thanks for coming down to do our hit
Well, it's my pleasure, eh
Did, did our lawyer call you?
Yeah, um, I, you know, ten bucks is ten bucks
Uh, we were, uh, I hope you don't mind but
There's a photographer that's gonna be taking pictures of us together
To prove that you were here doing, uh, the record
Yeah, in case people don't believe us
How come he's not wearing a toque?
Oh, he's not from the Great White North

[スキット 1: ボブ マッケンジー、ダグ マッケンジー&ゲディ リー]

オーケーええと…彼には本当に優しくしてくれよ
了解さ…ええと
オーケーこれはえー アルバムのヒットシングルセクションだよ
こんにちは
こんにちは

ああ ラッシュからゲディ・リーが来てくれてるんだ
やあ ゲディ  僕はボブ・マッケンジー   こちらは弟のダグだよ
調子はどうだい ゲディ?
ああ かなりいい感じだよ
こんにちは
こんにちは

俺たちのヒットシングル作成のために出演してくれてありがとう
ああ 僕も嬉しいよ
そうかい  俺たちの弁護士がきみに電話したかな?
ああ 僕はご存知のとおりさ 10ドルは10ドルだし
ええと 気にしないでほしいんだけど
一緒に写真を撮ってくれるカメラマンがいるんだ
きみがここに出演してくれたことを証明するためにね
そうさ 人々が俺たちのことを信じない場合に備えてね
なぜ彼は毛糸の帽子を被ってないのかな?
ああ彼はカナダ(Great White North)の出身じゃないからさ


[Skit 2: Bob McKenzie, Doug McKenzie & Geddy Lee]

Okay, so if you'd like to, uh, put on a toque and some headphones
We can do the hit single now, okay?
Sure, that'd be great

[スキット 2: ボブ マッケンジー、ダグ マッケンジー、ゲディ リー]

Ok  もしよかったら毛糸の帽子とヘッドフォンを着けてくれよ
これでヒットシングルができるかなぁ
確かに それは素晴らしいことだよね

[Skit 3: Bob McKenzie, Doug McKenzie & Geddy Lee]

Do you have the lyric sheet?
Oh, yeah
Okay
I memorized them
Oh, great, beauty
How did, how did you do that so fast?
I'm a professional, eh
Oh

[スキット 3: ボブ マッケンジー、ダグ マッケンジー、ゲディ リー]

歌詞カードはあるかい?
ああ あるよ
オーケー
僕はそれらを覚えてきたよ
そいつはいいね かっこいい
どうやってそんなに早く覚えたんだい?
僕はプロだよ (エヘン)
おお さすが

[Skit 4: Bob McKenzie, Doug McKenzie & Geddy Lee]

We'll just sit over here
Like, while you're singing, eh
Okay, eh
All right
Thanks, guys
Good luck, eh
Okay
Okay, okay

[スキット 4: ボブ マッケンジー、ダグ マッケンジー、ゲディ リー]

俺たちはここに座ってるだけなんだ
そうだね きみ(ゲティ)が歌っている間にね
了解だ  ええと
よし
みんな サンキュー
よろしく頼むよ
任せてよ
オーケー オーケー

*********

[Skit 5: Bob McKenzie & Doug McKenzie]

This is where the DJ talks
Don't say anything
Okay, eh

[スキット 5: ボブ マッケンジー & ダグ マッケンジー]

ここはDJが話す場所だね
もう喋らないでくれよ
…了解だ

[Interlude: Bob McKenzie & Doug McKenzie]

Coo, loo, coo, coo, coo, coo, coo, coo!
Ah, beauty, go
Coo, loo, coo, coo, coo, coo, coo, coo!

クー、ルー、クー、クー、クー、クー、クー、クー!
なかなか素敵だろ?
クー、ルー、クー、クー、クー、クー、クー、クー!



[Skit 6: Bob McKenzie & Doug McKenzie]

Okay, good day, welcome to our single
I'm Bob McKenzie and this is my brother Doug
How's it going, eh

[スキット 6: ボブ マッケンジー & ダグ マッケンジー]

やあ  俺たちのシングルへようこそ
俺はボブ・マッケンジー  こちらは弟のダグ
調子はどうだい?

[Skit 7: Bob McKenzie & Doug McKenzie]

Beauty, eh
Yeah, I like that
Okay
Okay
Okay, everyone
This record was my idea
Get out
It was
You're lying
He, Hosehead here just sort of rid on my coattails
Why are you doing this? It was our idea together
Yeah, okay
Yeah, okay
We agreed to say that, but
Aw, take off

[スキット 7: ボブ マッケンジー & ダグ マッケンジー]

いいカンジだよ
うまくいってるさ
了解
オーケーだ
さてみんな
このレコードは俺のアイデアなんだ
ふざけるな
そうだったんだよ
嘘つけってば
ヤツは俺のアイデアに
ちゃっかし乗っかってここにいるんだ
なんでそんな事言うんだ?
それは俺たちの共同のアイデアだろ
ああそうだったな
そうだっただろ
そういうことで合意しただろ
さあ 「Take Off」だよ

[Chorus: Geddy Lee]

Take off to the Great White North
Take off, it's a beauty way to go
Take off to the Great White North

[コーラス:ゲディ・リー]

さあ行こう! グレート・ホワイト・ノースへ
離陸しよう  向かう道だって素敵なんだ
さあ行こう! 素敵なカナダへ!
(Great White North)


[Skit 8: Bob McKenzie & Doug McKenzie]

Decent singing, eh
Yeah
Yeah, he's good
Okay, so, good day
Our topic today is music
That's right, like
'Cause my brother and I are now experts in the field, eh
Yeah, right, 'cause we're a band now
Uh, yeah, so
Except for him, I'm a band
Aw, how can you do that?
You're making me look bad
You're such a Hosehead
Yeah, well, take off

スキット 8: ボブ マッケンジー & ダグ マッケンジー]

しっかりと歌ってるねな
うん
うん 彼はいいよ
さてそれじゃあ こんにちは
今日のテーマは音楽さ
そうさ そんなカンジで
だって兄貴も俺も今じゃその分野の専門家だからね
そうさ だって俺らはもうバンドなんだから
ああそうさ それで
彼を除けば俺はバンドだよ
ああ どうやってそんなことをするんだ?
おまえが俺を悪く見せてるんだ
おまえがとってもホースヘッド、だからな
まあ 「Take Off」だよ

[Chorus: Geddy Lee]

Take off to the Great White North
Take off, it's a beauty way to go
Take off to the Great White North

さあ行こう! グレート・ホワイト・ノースへ
離陸しよう  向かう道だって素敵なんだ
さあ行こう! 素敵なカナダへ!
(Great White North)


[Skit 9: Bob McKenzie & Doug McKenzie]

Hey, Hosehead
Yeah, what
Yeah, listen to this that's coming
You know what it is
What
It's a drum solo

[スキット 9: ボブ マッケンジー & ダグ マッケンジー]

おい ホースヘッド
うるせえな 何だよ
そうだ  これから起こる こいつを聞いてくれよ
そいつは何だい?
何だって
ドラム・ソロだよ

[Interlude: Drum solo]

[Skit 10: Bob McKenzie & Doug McKenzie]

Okay, everyone
Like, this is me on the drums
Oh, get out, it is not
You're lying
It is so
Stop lying, will ya
Take off, eh
Aw

[スキット 10: ボブ マッケンジー & ダグ マッケンジー]

オーケーみんな
これ 俺がドラムを叩いてるんだぜ
何を言ってる? ふざけるな そうじゃないだろ
嘘つくな!って
いや俺が叩いてるんだって
嘘をつくのはやめろよ
“Take Off”さ
ああ

[Chorus: Geddy Lee]

Take off to the Great White North
Take off, it's a beauty way to go
Take off to the Great White North
Take off, it's a beauty way to go
Take off

さあ行こう! グレート・ホワイト・ノースへ
離陸しよう  向かう道だって素敵なんだ
さあ行こう! 素敵なカナダへ!
(Great White North)


[Interlude/Skit 11: Bob McKenzie, Doug McKenzie & Geddy Lee]

Coo, loo, coo, coo, coo, coo, coo, coo!
Beauty, eh
Like magic, eh
Coo, loo, coo, coo, coo, coo, coo, coo!
It's coming in
Well, that's like
It's like it was sung by angels
Coo, loo, coo, coo, coo, coo, coo, coo!
Hey, Hosehead
Yeah, what
Coo, loo, coo, coo, coo, coo, coo, coo!
Guess what
What
It's over
Take off, it can't be
Coo, loo, coo, coo, coo, coo, coo, coo!
It is, yeah
Because hit records are short
Coo, loo, coo, coo, coo, coo, coo, coo!
No way
Yeah, they're not that long
Okay, so that's our topic for today
Coo, loo, coo, coo, coo, coo, coo, coo!
So good day
Good day
Coo, loo, coo, coo, coo, coo, coo, coo!

[間奏/スキット 11: ボブ マッケンジー、ダグ マッケンジー、ゲディ リー]

クー、ルー、クー、クー、クー、クー、クー、クー!
魔法みたいに美しいんだ
クー、ルー、クー、クー、クー、クー、クー、クー!
目や耳に入ってくるでしょ?
それはまるで
天使が歌ってくれたかのような
クー、ルー、クー、クー、クー、クー、クー、クー!
なあ ホースヘッド
ええ 何だよ
クー、ルー、クー、クー、クー、クー、クー、クー!
何だと思う?
何だって?
終わったよ
テイク・オフ(ヒットする) それは無理だね
クー、ルー、クー、クー、クー、クー、クー、クー!
なんでかって言うと
ヒットするレコードは短いんだ
クー、ルー、クー、クー、クー、クー、クー、クー!
とんでもない!
そうさ このレコードそんなに長くないだろ
これが今日のトピックだよ
クー、ルー、クー、クー、クー、クー、クー、クー!
じゃあね
良い一日を!
クー、ルー、クー、クー、クー、クー、クー、クー!

[Interlude/Skit 12: Bob McKenzie, Doug McKenzie & Geddy Lee]

Hey, you guys
What
Take off
Hey, no, hey, don't go
Coo, loo, coo, coo, coo, coo, coo, coo!
No, come back, eh
Coo, loo, coo, coo, coo, coo, coo, coo!
Look what you did
Everybody's going 'cause of you
Come back, I won't let him do it again
Coo, loo, coo, coo, coo, coo, coo, coo!
Yeah, my fault
Yeah, your fault
You're such a hoser
Coo, loo, coo, coo, coo, coo, coo, coo!
There's no way I'll ever do another record with you, hoser
Coo, loo, coo, coo, coo, coo, coo, coo!
Okay, that's fine, I'll do a solo album
Fine, and you'll be looking for me
Coo, loo, coo, coo, coo, coo, coo, coo!
I will not
On another label
Now everybody's gone
Good day
Good day

[間奏/スキット 12: ボブ マッケンジー、ダグ マッケンジー、ゲディ リー]

なあ あんたらさぁ
何だい
僕はもう行くよ(Take off)
おいいや  おい 行かないでくれよ
クー、ルー、クー、クー、クー、クー、クー、クー!
いや戻ってきて くれ
クー、ルー、クー、クー、クー、クー、クー、クー!
おまえ何したかわかってるのかよ
おまえのせいでみんな行っちゃうんだ
戻ってきてよ  もうコイツに悪ふざけさせないから
クー、ルー、クー、クー、クー、クー、クー、クー!
そう 俺のせいなんだ
そう おまえのせいさ
あなたは本当に馬づらだなあ
クー、ルー、クー、クー、クー、クー、クー、クー!
おまえとまたレコードを作るなんて絶対にないよ 
クー、ルー、クー、クー、クー、クー、クー、クー!
分かった大丈夫だ ソロアルバムを作るから
オーケー おまえは俺を探すだろうよ
クー、ルー、クー、クー、クー、クー、クー、クー!
そんなことするかよ
別のレーベルでレコード作るかな
もう みんないなくなっちゃったよ
じゃあこのへんで
良い一日を

[Skit 13: Bob McKenzie, Doug McKenzie & Geddy Lee]

So, like, take off to the Great White North
Beauty
Take off, it's a beauty way to go
Jeez
Take off, you hosers

[スキット 13: ボブ マッケンジー、ダグ マッケンジー、ゲディ リー]

そしたら…カナダへ旅立とう みたいな
いいじゃん
テイク・オフ! 行く先々で景色もきれいさ
うーん
テイク・オフ!だよ 
カナダ人だろ



[Skit 14: Bob McKenzie, Doug McKenzie & Geddy Lee]

Hey, Geddy, we'd like to thank you for coming on, uh, the album
And singing on the hit single
Well, it was my pleasure, eh
Like, I wish you guys, like, lots of success and everything
Beauty
Thanks a lot, eh, that's great
Oh, you're welcome
Okay
Like, if we do another one, maybe, uh, you could do it?
Well, slow down, eh
Okay, one at a time, right?
Okay
Don't push the guy, eh
Yeah, okay, okay, sorry
But, you know, like, thanks for this one
Thank you and...
No sweat
Yeah, good day
Good day, eh
Good day

[スキット 14: ボブ マッケンジー、ダグ マッケンジー、ゲディ リー]

やあゲディ アルバムを聴いてくれてありがとう
そしてヒットシングルで歌ってくれて感謝する
ああ それは僕だって嬉しいよ
きみたちの成功とすべてを祈ってるからね
やあ素敵だね
サンキュー  いいいねえ そいつは
ああ どういたしまして
オーケー
もしもう一枚(アルバムを作る)って言ったら
もう一回やってくれるかな?
まあ 焦らずに…
そうだよね  一度に 1 つずつ…でないとね
それでいいんじゃない
押し付けちゃダメだよ
オーケー そうだよね  悪かったね
でもね  ありがとうって話さ
ああ サンキュー..
たいしたことないよ(汗かいていない)
はい  良い一日を
お付き合いありがとうございました
良い一日を

(Words and Idioms)
toque=毛糸の帽子
ride the coattails of ~(の成功)に(ちゃっかり)便乗して活躍する[うまくやる]
decent=〈話・古〉〔服装が〕見苦}しくない、ちゃんとしている
hoser 【名】 〈米俗〉仲間、野郎 カナダ人◇

日本語訳 by 音時


R-11618824-1519513058-3326


◆番組はこんな感じみたいです…! ゆる〜い (^_^;)