1977年のアルバム「スーパーマン」の1年後にバーブラがリリースしたアルバムは「Songbird」。
(バーブラの活躍は精力的でした。「Songbird」は彼女の20 枚目のスタジオ アルバムとなります)

*このアルバムのタイトル トラック“Songbird”は Hot 100 で 25 位、アダルト コンテンポラリー チャートで 2 週間トップを維持しました。
*このアルバムにはバーブラの歌う“You Don't Bring Me Flowers“も収録され、この曲をバーブラはニール・ダイアモンドとのデュエットとして再録音し、シングルをリリース。1978年12月にビルボード・ホット100チャートで首位を獲得します(間にシックの“Le Freak”を挟んで2週間の1位)


◆ところでこの曲“Songbird“は、映画主題歌である"プリズナー (Love Theme from Eyes of Laura Mars)"と同時期に全米Hot100にチャートインしていました。


Screenshot 2024-04-29 17.09.36
(Eyes Of Laura Marsは日本では「アイズ」というタイトルで封切られたスリラー映画です)

「Songbird」の初期レコーディング・セッションは、映画「アイズ」の作成から公開と重なっていました。実はバーブラ、この映画のプロデュースを担当したジョン・ピーターズと当時お付き合いをされていたようで、当初は、映画の主役はバーブラに…という話もあったようですが、断わったため、出演はフェイ・ダナウェイとなったようです(^_^;)。

“Songbird”と“Prisoner”…どちらも名曲と思います。
この2曲は同時にチャートに載ったことで相乗効果があがればよかったのですが、“Songbird”はHot100で最高位25 位、“Prisoner”は最高位21 位と平凡な結果に終わりました…。しっかり1曲ごとのプロデュースができていれば…もう少し成績はよかったかな…(^_^;)?



SWDNT07202


Songwriter(s)
Dave Wolfer、Stephen Nelson

Released in 1978
US Billboard Hot 100#25
From The Album“Songbird”

*原詞は太字

Songbird sings from the heart
Each word can tear you apart
I sing you sing along
You find your life in my song

ソングバードは心から歌う
言葉があなたを引き裂くかもしれないけど
歌うから あなたも一緒に歌って
歌の中にあなたの人生を見い出して

When you need the strength to carry on
You've got me to turn to


あなたが生きていく力がほしいとき
私の歌を頼っていいのよ

With the songs that I sing
And the magic they bring
They've helped you be strong now

私の歌う歌で
そして歌がもたらす魔法で…
あなたが強くなるのを手助けできた

The song sets you free
But who sings for me
I'm all alone now
Who sings for songbird

その歌が あなたを自由にしてくれる
だけど 私のために歌ってくれるのは誰?
私は今 たった一人
ソングバードのために歌ってくれるのは誰?


Sometimes when I'm all alone
I sing my saddest song
Lonely and no one can see
This time the song is for me

時どき 一人でいるとき
私はいちばん悲しい歌を歌う
孤独で  誰にも見てもらえない
今度は  私のための曲を歌うわ

I can touch your secret place inside
And still you don't know me

私はあなたの秘密の場所に触れるけど
あなたはまだ私のことを知らないの

With the songs that I sing
And the magic they bring
You've learned to be strong now

私が歌う歌と一緒に
そして歌が もたらす魔法
あなたはいま 強くなる方法を学んだわ

My song sets you free
But who sings for me
I'm all alone now

私の歌はあなたを解き放つ
でも誰が私のために歌ってくれる?
私は今一人きりよ…

Where is my songbird
Where is my songbird
Who sings his songs for me

私のソングバードはどこ?
私のソングバードはどこ?
誰が私のために歌を歌ってくれる?


日本語訳 by 音時


56daf6c8cd7a1ba8d3d4199fc2d7ed01


歌で気持ちを和ませてくれる存在=“ソングバード”。
あなたの“ソングバード”として歌を歌ってきた主人公。
だけど…脇役、陰で支えてきた存在。
私には…“ソングバード”はいないの?

当時はバーブラがひょっとしたら自分のことを歌っているのかな?
とも思ったのですが…自作ではないので、考えすぎでしょう。

バーブラは、ニールとのデュエットで大ホームランをかっ飛ばします!

(You Don't Bring Me Flowers…音時 和訳記事はこちらです)


◆“You Don't Bring Me Flowers”…バーブラのソロバージョン。




◆こちら映画「アイズ」の主題歌“プリズナー”。