アルバム「トンネル・オブ・ラヴ」はリリースされてすぐに購入しました。
ただ、歌の主人公の年齢がまだ若く、男女間の恋もさっぱりしたものではなく、主人公も一定の年齢となり、男女関係も単純にはいかなくなってきた…(^_^;)。
リードシングルの“Brilliant Disgiuse”もそのあたりふかーい関係で、当時の僕には難しかったな。
(Brilliant Disguise の和訳記事をご参照ください)
◆この曲の歌詞の物語は、スプリングスティーンと当時の妻ジュリアン・フィリップスとの間の差し迫った結婚生活の破綻を反映しているようです。
(スプリングスティーンはすべての楽器を演奏し、将来妻となるパティ・スシャルファがバッキング・ボーカルを担当。 スプリングスティーンのいつものバックグループであるEストリートバンドの他のメンバーはレコーディングでは演奏しなかった、と言います)
水前寺清子さんの「365歩のマーチ」であれば「3歩進んで2歩下がる」(=一歩前進)なのですが、この曲は「一歩前進二歩後退」(=一歩後退)だからなぁ…(-_-;)
どう頑張っても あがいても…後退するしかないのは…ちょっと悲しいよね…

Songwriter(s) Bruce Springsteen
Released in 1988
US Billboard Hot100#13
From the Album “Tunnel Of Love”
*原詞の引用は太字
Woke up this morning my house was cold
Checked out the furnace she wasn't burnin'
Went out and hopped in my old Ford
Hit the engine but she ain't turnin'
We've given each other some hard lessons lately
But we ain't learnin'
We're the same sad story that's a fact
One step up and two steps back
朝起きると 家が寒かった
かまどを確認したよ 彼女が点火し忘れてた
外に出て古いフォードに飛び乗った
だけどエンジンをかけても 回らない
最近俺たちは お互い厳しいレッスンをしてきたな
だけど俺たち 学んでないんだ
俺たち 同じ悲しい物語を繰り返す それが事実さ
一歩進んで…二歩下がる
Bird on a wire outside my motel room
But he ain't singin'
Girl in white outside a church in June
But the church bells they ain't ringing
I'm sittin' here in this bar tonight
But all I'm thinkin' is
I'm the same old story same old act
One step up and two steps back
モーテルの外の電線に止まっている鳥
でも 鳥は歌わない
6月 教会の外にいる白い服を着た少女
でも 教会の鐘が鳴ることはない
今夜 俺はこのバーに座ってる
だけど俺が考えてるのは
古くから変わらない物語 変わらない行動さ
一歩進んで…二歩下がる
It's the same thing night on night
Who's wrong baby who's right
Another fight and I slam the door on
Another battle in our dirty little war
When I look at myself I don't see
The man I wanted to be
Somewhere along the line I slipped off track
I'm caught movin' one step up and two steps back
毎晩 毎晩 同じことの繰り返し
誰が間違ってる? ベイビー 誰が正しいんだ?
また喧嘩して ドアをバタンと閉める
俺たちの汚い小さな戦争のもう一つの戦い
自分を見ても ありたいと願った男の姿は見えない
どこかで道から外れてしまったよ
気づくのは
一歩進んで 二歩下がってる自分…
一歩進んで 二歩下がってる自分…
There's a girl across the bar
I get the message she's sendin'
Mmm she ain't lookin' to married
And me well honey I'm pretending
Last night I dreamed I held you in my arms
The music was never-ending
We danced as the evening sky faded to black
コメント